Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
tú no sabes...
Аллах запретил выгонять жен из их домов, потому что обеспечение жены жильем входит в обязанности мужа, и она имеет право жить в его доме, пока не истечет установленный для развода срок. Аллах также запретил женам выходить из дома, потому что этим поступком жена попирает права своего мужа и посягает на его честь.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
¿no sabes cómo?
Ты не знаешь как?
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
¡¿cómo que no sabes?!
Что, ты не знаешь?!
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
no sabes lo que haces.
Ты не знаешь, что делаешь.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tú no sabes cuánto te amo.
Ты не знаешь, как я тебя люблю.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
no sabes de qué estás hablando.
Ты не знаешь, о чём говоришь.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
no sabes cuánto he sufrido esperándote.
Ты не знаешь, как я измучалась, ожидая тебя!
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
no sabes cómo hacerlo, ¿verdad?
Ты не знаешь, как это сделать, правда?
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
filip, hay muchas cosas que no sabes.
Филип, ты много не знаешь.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
después dijo: "memo, ¿sabes cuanto me enorgullezco de ti?"
Потом сказала: "Мемо, знаешь ли ты, как я горжусь тобой?"
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
¡no sabes qué placer ocasiona trabajar así!
Ты не поверишь, какое наслаждение!
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
no sabes el efecto que me han causado tus palabras.
Послушай. Ты ведь не можешь представить себе, что ты сделал для меня тем, что сказал.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
si dices eso es porque no sabes lo que está pasando.
Ты так говоришь только потому, что не знаешь, что происходит.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
si no sabes qué significa una palabra, búscala en un diccionario.
Если ты не знаешь значение слова, поищи его в словаре.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
no sabes cuánto nos disgustarías a mú mujer y a mí si faltaras.
Ты не можешь себе представить, как ты меня огорчишь и жену.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es mucho más fácil sugerir soluciones cuando no sabes nada acerca del problema.
Легче всего найти решение, когда вы ничего не понимаете в проблеме.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
my destination publicó recientemente "diez cosas que no sabes de serbia" .
Блог my destination недавно опубликовал статью под названием "10 вещей, которых вы не знаете о Сербии".
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
¿no sabes que es de alá el dominio de los cielos y de la tierra?
Будь уверен, о посланник, которому поручено передать Послание, в том, что Аллаху Единому принадлежит всё в небесах и на земле!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
no sabes lo penosa que me resulta también a mí la vida aquí–dijo él retirando su mano.
Ты не поверишь, как и мне тяжела наша жизнь здесь, -- сказал он и потянул свою руку.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
te estrane mucho
you estrane much
Senast uppdaterad: 2012-12-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: