Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
es normal que existan lagunas.
Естественно, что существуют пробелы.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el estado parte deberá garantizar la no discriminación a todas las comunidades religiosas que existan en venezuela.
Государству-участнику следует гарантировать недискриминацию любых существующих в Венесуэле религиозных общин.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a) restablecer la paz en toda somalia, dando prioridad a todas las situaciones en que existan conflictos;
а) восстановить мир на всей территории Сомали, уделяя первоочередное внимание любым существующим конфликтам;
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
el iraq niega que existan planes al respecto.
Ирак отрицает какое бы то ни было подобное планирование. Поставки
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es probable que existan sinergias entre esos elementos.
2. Скорее всего, эти элементы будут взаимно укреплять друг друга.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
asimismo, siempre deberá existir un registro fehaciente de todas las comunicaciones que existan entre jueces y ministerio público.
При этом следует обязательно вести регистрацию всех коммуникаций между судьями и прокуратурой.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es probable y cabe esperar que existan opiniones divergentes.
Расхождения во взглядах непременно возникнут, и этого следует ожидать.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hay escasas señales de que existan drogas duras en fiji.
Существование же на Фиджи сильнодействующих наркотиков проявляется весьма незначительно.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cómo evitar que existan dos formas sustancialmente diferentes del convenio
Как избежать появления двух существенно отличающихся друг от друга форм Конвенции?
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la misión velará por que existan todos los acuerdos necesarios.
Миссия обеспечит подписание необходимых соглашений.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en caso de que existan obstáculos para su aprobación por favor identificarlos.
Просьба указать, имеются ли препятствия для их утверждения.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
además, es posible que existan requisitos normativos que deban cumplirse.
Кроме того, могут существовать обязательные к выполнению нормативные требования.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
b) en caso de que existan razones fundadas para temer la fuga;
b) если имеются основания опасаться бегства задержанного;
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- garantizar que existan plazas suficientes de educación primaria y secundaria;
- обеспечение достаточного объема начального и среднего образования;
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- garantizar que existan cursos para los alumnos con necesidades pedagógicas especiales, y
- обеспечение образования учащимся, имеющим особые потребности при обучении; и
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- refuerza el control y la vigilancia de las personas físicas y jurídicas extranjeras de las que existan sospechas;
- усиление контроля и наблюдения за подозрительными иностранными физическими и юридическими лицами;
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
se congratula de la creación de una comisión interministerial encargada de determinar, a fin de eliminarlas, todas las disposiciones discriminatorias, en particular contra la mujer, que existan en la legislación.
Комитет приветствует учреждение межведомственной комиссии, уполномоченной пересматривать и исключать из законодательства любые дискриминационные положения, затрагивающие, в частности, женщин.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
1.6 antes de trasladarse a las zonas de separación, las partes deben proceder a marcar o señalar todas las zonas peligrosas en las que existan minas o armas trampa o a desmantelarlas.
1.6 До перехода в районы разъединения стороны обязуются приступить к маркировке или обозначению всех опасных зон, в которых установлены мины или мины-ловушки, либо обезвредить их.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aún no puede decirse que existan condiciones óptimas para todas las facciones políticas rivales de timor oriental.
16. Пока еще нельзя сказать, что для всех соперничающих политических группировок в Восточном Тиморе существуют оптимальные условия.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
así pues, el artículo 27 protege los derechos de los miembros de las minorías indígenas, pero también los de los migrantes y de los miembros de todas las minorías culturales, religiosas y lingüísticas que existan en el estado.
Таким образом, статья 27 обеспечивает защиту прав как членов меньшинств, относящихся к коренным народам, так и мигрантов и членов всех культурных, религиозных и языковых меньшинств, проживающих в данном государстве.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: