You searched for: hemostasis (Spanska - Tyska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Spanska

Tyska

Info

Spanska

hemostasis

Tyska

haemostase

Senast uppdaterad: 2014-12-09
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Spanska

hemostasis quirúrgica

Tyska

chirurgische haemostase

Senast uppdaterad: 2014-12-09
Användningsfrekvens: 8
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Spanska

hemostasis por manipulación intrauterina

Tyska

kavum-faust-handgriff

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Spanska

hemostasis adecuada (que proporcione un lugar de implantación relativamente seco)

Tyska

besondere warnhinweise und vorsichtsmaßnahmen bei der anwendung bei akuten tibia-frakturen

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE
Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Spanska

la hemostasis fue correcta en todas las intervenciones quirúrgicas y no se observó ningún fallo de tratamiento.

Tyska

die hämostase war bei allen operationen erfolgreich und es wurden keine behandlungsfehler gemeldet.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Spanska

debe alcanzarse la reducción, fijación y hemostasis definitiva de la fractura antes de la implantación de inductos.

Tyska

vor der implantation von inductos muss die reposition und fixierung der fraktur sowie blutstillung herbeigeführt werden.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Spanska

si están clínicamente indicados, los medicamentos que alteran la hemostasis deberán ser usados con precaución en combinación con ticagrelor.

Tyska

sofern klinisch indiziert, sollten arzneimittel, die die hämostase verändern, in kombination mit ticagrelor mit vorsicht angewendet werden.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Spanska

los modelos animales han demostrado que el óxido nítrico puede interactuar con la hemostasis, provocando un aumento del tiempo de hemorragia.

Tyska

tierversuche haben gezeigt, dass no mit der hämostase interagieren und zu verlängerten blutungszeiten führen kann.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Spanska

en conejos, se observaron sangrado vaginal y abortos posiblemente asociados a la prolongación de la hemostasis, pero no se detectaron anormalidades fetales.

Tyska

bei kaninchen wurden vaginale blutungen und aborte, die möglicherweise mit einer verlängerten hämostase verbunden sind, aber keine fetalen anomalien beobachtet.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Spanska

se mantuvo la hemostasis durante todo este periodo y tanto los niveles de factor viii de plasma como los niveles de aclaramiento volvieron a los niveles adecuados el día 15 de postoperatorio.

Tyska

die blutgerinnung wurde während der ganzen zeit aufrechterhalten und sowohl die faktor viii-spiegel im plasma als auch die clearance-rate zeigten am 15. postoperativen tag wieder ausreichende werte.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: IATE

Spanska

el intercambio de personal incluye un profesor de cada universidad que va a la institución asocia­da durante cuatro a seis semanas para dictar conferencias y seminarios destina­dos a los estudiantes en epidemiología clínica, hemostasis y trombosis. ■

Tyska

am dozenten­austausch nimmt jeweils ein dozent jeder hochschule teil, der für vier oder sechs wochen an eine partnerhochschule geht und dort in epidemiologie, hämostase und thromboseleiden vorlesungen und seminare für studenten hält. ■

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Spanska

eliquis se debe reiniciar tan pronto como sea posible, siempre que la situación clínica lo permita y se haya establecido una hemostasis adecuada (ver cardioversión en la sección 4.2).

Tyska

die therapie mit eliquis sollte, unter berücksichtigung der klinischen situation und ausreichender hämostase, nach dem invasiven eingriff bzw. der operation so bald wie möglich wieder aufgenommen werden (zu kardioversion siehe abschnitt 4.2).

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Spanska

sin embargo, debido a las interacciones farmacodinámicas potenciales, debe tenerse precaución con la administración concomitante de possia con medicamentos conocidos por alterar la hemostasis (ver sección 4.4).

Tyska

wegen potenzieller pharmakodynamischer wechselwirkungen sollte eine gleichzeitige anwendung von possia und arzneimitteln, die bekanntermaßen die hämostase verändern, jedoch mit vorsicht erfolgen (siehe abschnitt 4.4).

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Spanska

de conformidad con la práctica habitual, es preciso eliminar el material discal y las partes cartilaginosas de los platillos vertebrales, preservando las porciones corticales de los platillos y se debe alcanzar la hemostasis (ver sección 4.5).

Tyska

das bandscheibenmaterial und die knorpelanteile der wirbelendplatten sollten gemäß standardpraxis entfernt werden, um somit die kortikalen anteile der endplatten zu erhalten, und eine blutstillung sollte herbeigeführt werden (siehe abschnitt 4.5).

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Få en bättre översättning med
7,790,266,548 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK