Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
¡ huyamos
hãy đi thật xa.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
no, huyamos
Đừng, chạy thôi
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
huyamos juntas.
con cũng dính líu đến vụ đó.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
huyamos, josépha.
chạy thôi, josépha.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- huyamos juntos.
hãy cùng nhau bỏ trốn
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
¡huyamos de aquí!
chúng ta hãy cùng nhau bỏ trốn
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
huyamos del palacio.
chúng ta hãy rời khỏi đây
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
¡un zombi! ¡huyamos!
có yêu quái, có yêu quái!
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
fuguémonos. ahora, huyamos.
ngay bây giờ, đi thật xa.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
¡será mejor que huyamos!
chúng ta nên chạy đi!
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
¿estás diciendo que huyamos?
bạn nói chúng ta sẽ bỏ đi sao?
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
¡no tenemos alternativa, huyamos!
không giúp được rồi.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
yo digo que no huyamos vamos por el hijo de puta.
- tôi đâu có nói là mình bỏ đi. hãy moi gan kẻ hèn nhát.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
"huyamos de él, porque es el heraldo de la muerte".
tránh xa chúng, vì chúng là báo hiệu của sự chết chóc.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
amarremos a estos guardias... - ...y huyamos. - ¡cállate!
tại sao ta không bắt vài tên cẩm y vệ này làm bình phong để thoát ra ngoài?
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
no importa lo mucho que huyamos o nos escondamos... el destino, como la muerte, siempre nos encontrará.
cho dù ta có cố trốn chạy hay ẩn nấp đến đâu, định mệnh, như cái chết vậy, sẽ luôn tìm đến ta.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
trabó las ruedas de sus carros, de modo que se desplazaban pesadamente. entonces los egipcios dijeron: --¡huyamos de los israelitas, porque jehovah combate por ellos contra los egipcios
ngài tháo bánh xe của họ, khiến dẫn dắt cực nhọc. người Ê-díp-tô bèn nói nhau rằng: ta hãy trốn khỏi dân y-sơ-ra-ên đi, vì Ðức giê-hô-va thế dân đó mà chiến cự cùng chúng ta.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
entonces david dijo a todos sus servidores que estaban con él en jerusalén: --levantaos, y huyamos, porque no podremos escapar ante absalón. daos prisa a partir, no sea que apresurándose nos alcance, eche sobre nosotros el mal y hiera la ciudad a filo de espada
Ða-vít bèn nói cùng các tôi tớ ở với mình tại giê-ru-sa-lem rằng: hãy chổi dậy và chạy trốn đi, bằng chẳng, chúng ta không thế thoát khỏi Áp-sa-lôm được. hãy đi mau mau, e nó sẽ đến kịp chúng ta, làm hại cho chúng ta, và dùng gươm diệt thành.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: