You searched for: bolagslagen (Svenska - Engelska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Swedish

English

Info

Swedish

bolagslagen

English

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Svenska

Engelska

Info

Svenska

anta den nya bolagslagen.

Engelska

adopt the new commercial code.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

angående: den europeiska bolagslagen

Engelska

subject: the european company statute

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

lag om reform av bolagslagen (r.o.

Engelska

articles 337 to 344 of the act amending the companies act (r.o.

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

artiklarna 391–394 i den indiska bolagslagen från 1995

Engelska

sections 391 to 394 of the companies act of 1965

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

har dessutom varit befriat från betalning av bolagsskatt enligt bolagslagen.

Engelska

has, moreover, been exempted from paying corporation tax under the company act.

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

eftersom bolagslagen inte behandlar gränsöverskridande fusioner är skattebehandlingen i teorin osäker

Engelska

in theory, since the companies act does not address cross-border mergers, tax treatment is uncertain

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

anpassa bolagslagen till gemenskapens regelverk och slutföra anpassningen till direktivet om övertagandebud.

Engelska

align the companies act with the acquis and complete alignment with the directive on takeover bids,

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

som svar på detta ifrågasätts inte att bolagslagen kanske fastställer ramarna för redovisningsstandarder i indien.

Engelska

in reply to this, it is not disputed that the companies act may provide the framework for accounting standards in india.

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

enligt kriterierna från justitieministeriets avdelningar då bolagslagen infördes är dock gränsöverskridande fusioner inte möjliga i japan

Engelska

however, using the criterion set by the ministry of justice when the companies act was introduced in 2006, cross-border mergers should not be allowed

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

beträffande cockerill sambres bidrag måste man enligt artikel 444 i den belgiska bolagslagen utse en revisor.

Engelska

as regards more particularly the contribution of cockerill sambre, article 444 of the belgian commercial code requires the appointment of an auditor.

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Svenska

bolagslagen från 2001 föreskriver bara tre specifika förfaranden i samband med fusioner, och i inget av dem behandlas fusioner

Engelska

corporations act 2001 lays down only three specific procedures with regard to mergers, none of which deals with cross-border mergers

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

bolagslagen från 2001 behandlar inte specifikt gränsöverskri-dande fusioner som tillåtna transaktioner och därigenom är de inte möjliga

Engelska

corporations act 2001 does not specifically deal with a cross-border merger as a permitted transaction, and is therefore not possible

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

i frankrike kommer bolagslagen att reformeras under 1999 för att förbättra aktieägarnas, särskilt minoritetsaktieägarnas, insyn i företagen.

Engelska

in france the company law act will be reformed in 1999 to improve the transparency of companies vis-à-vis their shareholders, particularly minority shareholder.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

i artikel 18.5 i bolagslagen föreskrevs det att den rättsakt varigenom aktiebolaget bildas skulle registreras i företagsregistret efter det att bolaget bildats i lagenlig form.

Engelska

article 18(5) of the company code provided that the act setting up a public limited company, after the company had been established in due legal form, had to be recorded in the commercial registry.

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

australien: varken bolagslagen från 2001 eller lagen om utländska förvärv från 1975 erkänner gränsöverskridande fusioner. de är inte möjliga enligt australiens lagstiftning.

Engelska

australia, because neither the corporations act 2001 nor the foreign acquisitions and takeovers act 1975 recognise cross-border mergers, which are therefore not possible under australian law,

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

vidare menar förenade kungariket att det faktum att bnfl är ett offentligägt företag inte hindrar bnfl från att agera kommersiellt, och påpekar att bnfl är ett publikt aktiebolag enligt bolagslagen från 1985.

Engelska

furthermore, the united kingdom submits that the fact that bnfl is publicly owned does not mean that bnfl’s actions were any less commercial as a result. it notes that bnfl is a public limited company incorporated under the companies act 1985.

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Svenska

bolag som är bildade enligt cypriotisk rättsordning, dvs. bolag som är bildade enligt bolagslagen, offentliga företag samt andra organ som enligt inkomstskattelagen är att anse som bolag.

Engelska

companies under cypriot law known as: companies in accordance with the company's law, public corporate bodies as well as any other body which is considered as a company in accordance with the income tax laws;

Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

peru: enligt information från inhemska jurister har de offentliga peruanska registren hittills vägrat att registrera sådana gränsöverskridande fusioner som avses eftersom de är omorganisationer som inte ingår i räckvidden för den gällande allmänna bolagslagen nr 26887.

Engelska

peru, because, according to the information provided by the local law firm, peruvian public registers have in the past rejected the described cross-border mergers registering requests because they are reorganisation operations which do not fall under the scope of the applicable law (ley no 26887 general de sociedades),

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

denna registrering var obligatorisk enligt artiklarna 15.1 och 3 a i företagsregisterlagen (código do registo comercial) och artikel 166 i bolagslagen.

Engelska

registration was compulsory pursuant to article 15(1) and 3(a) of the commercial registry code (código do registo comercial) and article 166.o of the company code.

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

för det andra noterar kommissionen att principerna för genomförande av gränsöverskridande förvärv fastställs i artikel 2074 i den peruanska civillagen och att en sammanslagning mellan en filial till ett utländskt företag och ett företag som är hemmahörande i peru är tillåten enligt den allmänna bolagslagen [79].

Engelska

second, the commission notes that article 2074 of the peruvian civil code sets out the principles applicable to cross-border business combinations and the general companies law allows business combinations involving a branch of a foreign entity and a company resident in peru [79];

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,792,416,274 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK