Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
gällande gemenskapsbestämmelser utarbetades främst med tanke på odlingen av lax, forell och ostron.
existing community legislation was drafted mainly to take into account the farming of salmon, trout and oysters.
däremot vet man att andra arter som forell, ål och sill kan bära viruset utan att smittas av det .
it is, however, recognised that other species such as trout, eels or herring, may be carriers of the virus without being affected by it.
vild lax, forell och ål har befunnits bära viruset som nu tycks vara endemisk till och med i en större marin miljö.
wild salmon, trout and eels have been found to carry the virus which now seems to be endemic even in the wider marine environment.
och det hade varit mycket underligt och svårförklarligt, om det hade rört sig om en riktig uppstoppad forell, men så var inte fallet.
and so it would have been strange and unaccountable, if it had been a stuffed trout, but it was not.
när det gäller arter såsom karp, forell och så vidare har man historiskt sett förvisso inte kunnat påvisa några konsekvenser i de områden där de har släppts ut.
historically, of course, for species such as carp, trout and so on, there proved to be no repercussions in the areas in which they were released.
vetenskapliga panelen för tillsatser och produkter eller ämnen som används i foder, vid europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet, har i ett yttrande av den 22 januari 2003 fastställt att tillsatsen är effektiv vid användning för djurkategorin lax och forell.
the scientific panel on additives and products or substances used in animal feed of the european food safety authority (efsa) delivered a favourable opinion on 22 january 2003 on the efficacy of that additive when used in the animal category salmon and trout.
klaganden hade skickat ett flertal brev till kommissionen under 1994 rörandeinplanteringen av ett bestånd av amerikansk forell - en i denna miljö främmande fiskart -i floden serpis i regionen valencia.
in august 1995 the commission requested further details from him on the situation.
jag hade gått ut för att få mig några abborrar, jösses, inte trodde jag att jag skulle fånga en forell och då jag såg den där baddaren i andra änden av linan, så blev jag sannerligen tagen, ska jag säga.
i'd gone out pike fishing, bless you, never thinking of a trout, and when i saw that whopper on the end of my line, blest if it didn't quite take me aback.
han sade, att det faktum att han hemfört denna forell hade räddat honom från att få stryk och att till och med hans lärare hade sagt, att den var lika mycket värd som regula-de-tri eller läxläsning.
he said that bringing home that trout had saved him from a whacking, and that even his school-master had said it was worth the rule-of-three and practice put together.