You searched for: inomeuropeiska (Svenska - Finska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Swedish

Finnish

Info

Swedish

inomeuropeiska

Finnish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Svenska

Finska

Info

Svenska

och vidare: är inomeuropeiska flygningar undantagna?

Finska

onko euroopan sisäiset lennot jätetty valvonnan ulkopuolelle?

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Svenska

jarzembowski transatlantiska rutten och inte på inomeuropeiska sträckor.

Finska

wibe koskee kotikuntaani ja jolla vuorostaan on vaikutusta molempien maiden matkailuun.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

de inomeuropeiska investeringarna har ökat lavinartat under de senaste åren.

Finska

eu: n sisäiset sijoitukset ovat lisääntyneet huikeasti muutamana viime vuotena.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Svenska

hur som helst kan vi inte lösa det här problemet med enbart inomeuropeiska medel .

Finska

joka tapauksessa tämänkaltaista ongelmaa emme kuitenkaan pysty ratkaisemaan yksinomaan euroopan sisäisin keinoin.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Svenska

för det inomeuropeiska näringslivet har alla gränser redan sänkts, och vittgående avlägsnats.

Finska

euroopan sisäisen talouden kaikki esteet on jo purettu ja poistettu laajalti.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Svenska

inget kan naturligtvis hindra kontakten mellan inomeuropeiska passagerare och passagerare till tredje land .

Finska

kuitenkaan mikään ei sinänsä estä vuorovaikutusta varsinaisesti yhteisön sisällä matkustavien henkilöiden ja kolmansiin maihin suuntautuvien matkustajien välillä.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Svenska

inget kan natur ligtvis hindra kontakten mellan inomeuropeiska passagerare och passagerare till tredje land.

Finska

neuvoston ja komission joustamattomuus tässä kysymyksessä hipoo vastuuntunnottomuuden ra joja!

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

om man äntligen kunde låta européerna sköta de inomeuropeiska konflikterna och själva bygga upp sitt eget säkerhetssystem.

Finska

annettakoon eurooppalaisten vihdoinkin hoitaa euroopan sisäiset selkkaukset ja rakentaa oman turvallisuusjärjestelmänsä.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Svenska

en återgång till de så kallade europeiska individuella lösningarna kan däremot betyda att den inomeuropeiska konkurrensen blir snedvriden som i det förflutna.

Finska

paluu niin sanottuihin eurooppalaisiin erillisratkaisuihin voi puolestaan merkitä sitä, että euroopan sisäinenkin kilpailu vääristyy taas niin kuin aiemmin.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Svenska

när kommissionen bedömer behovet av ytterligare åtgärder bör den även beakta eventuella följder för den inomeuropeiska flygtrafiken i syfte att undvika snedvridning av konkurrensen.

Finska

tältä osin komission olisi lisätoimien tarvetta arvioidessaan otettava myös huomioon mahdolliset vaikutukset euroopan sisäiseen lentoliikenteeseen, jotta vältetään kilpailun vääristyminen.

Senast uppdaterad: 2014-11-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

man betonar att investeringarna inte leder till någon snedvridning av den inomeuropeiska konkurrensen, eftersom denna fartygstyp nästan uteslutande tillverkas i korea och kina.

Finska

se korostaa, että vws:n suunnittelemilla investoinneilla ei vääristetä kilpailua euroopassa, koska kyseisiä alustyypin aluksia rakennetaan nykyisin lähes yksinomaan koreassa ja kiinassa.

Senast uppdaterad: 2014-11-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

inomeuropeiska och inomregionala befolkningsrörelser trappades ner avsevärt i mitten av 1970-talet då efterfrågan på utländsk arbetskraft sjönk efter den första oljeprischocken 1973.

Finska

euroopan laajuiset ja alueiden sisäiset muuttoliikkeet hidastuivat huomattavasti 1970-luvun puolivälissä kun vuonna 1973 ulkomaalaisen työvoiman kysyntä laski ensimmäisen öljykriisin myötä.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

utvidgningen av den inomeuropeiska handeln var spektakulär, och det var ett positivt resultat eftersom alla länderna hade fördel av den – några mer än andra men utan någon större obalans.

Finska

verkostojen muodostaminen ja tutkimustulosten jakaminen ovat esimerkkejä merkittävistä muutoksista laboratorioiden ja tutkijoiden toiminnassa.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

kommittén kräver därför att den inomeuropeiska strukturomvandlingen åtföljs av en aktiv sysselsättnings- och arbetsmarknadspolitik. den arbetskraft med låg produktivitet som friställs i europa genom utflyttning av produktionsproces-

Finska

kyse on kolmivuotiskertomuksesta, jossa analysoidaan ensimmäistä kertaa koheesion suuntauksia, jäsenvaltioiden toteuttaman politiikan tuloksia sekä euroopan unionin rakennepolitiikan ja

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

det inomeuropeiska handelsutbytet har utvecklats oerhört mycket sedan gemenskapens början (1959) utan tvivel på grund av framgångarna med integrationen av medlemsländer men också till följd av de allmänna framstegen inom ekonomin.

Finska

euroopan sisäinen kauppa on kasvanut valtavasti yhteisön perustamisen (1959) jälkeen, epäilemättä jäsenvaltioiden yhdentymiskehityksen etenemisen tuloksena mutta myös yleisestä taloudellisesta kasvusta johtuen.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

3.7. containrar är emellertid inte det enda potentiella problemet. den inomeuropeiska handeln är beroende av diverse lastningsenheter som också kan utsättas för terrorism. samma sak gäller alla typer av godstransport som på ett eller annat sätt kan komma att missbrukas.

Finska

3.7 kontit eivät kuitenkaan ole ainoita mahdollisia kohteita. euroopan sisäisessä kaupassa käytetään laajalti erilaisia lastausyksikköjä, jotka ovat aivan yhtä alttiita terroristien toiminnalle. sama riski koskee kaikkea rahdinkuljetusta, koska sitä saatetaan tavalla tai toisella käyttää väärin.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Anonym

Svenska

a.2 i syfte att begränsa klimatförändringarna har europeiska kommissionen fastställt den politiska målsättningen att begränsa utsläppen av co2 och nox från luftfarten i eu med början under perioden 2008–2012. med utgångspunkt i internationella fördrag och avtal samt pågående vetenskapliga studier anser eesk att man bör inleda arbetet genom åtgärder som syftar till att begränsa utsläpp av co2 från den inomeuropeiska luftfarten. på så sätt kan man begränsa eventuella förseningar i genomförandet till ett minimum.

Finska

a.2 euroopan komissio on asettanut ilmastonmuutosvaikutusten rajoittamiseksi toimintansa tavoitteeksi lentoliikenteen hiilidioksidi-ja typpioksidipäästöjen vähentämisen eu:ssa kaudesta 2008—2012 alkaen. etsk katsoo, että kansainvälisten sopimusten ja päätösten vuoksi sekä vireillä olevien tutkimusten perusteella liikkeelle olisi lähdettävä toimenpiteistä euroopan sisäisen lentoliikenteen hiilidioksidipäästöjen rajoittamiseksi, jotta mahdolliset viivästykset täytäntöönpanossa jäisivät mahdollisimman vähäisiksi.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,779,361,739 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK