You searched for: specialbestämmelser (Svenska - Finska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Swedish

Finnish

Info

Swedish

specialbestämmelser

Finnish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Svenska

Finska

Info

Svenska

specialbestämmelser för gruvarbetare

Finska

kaivostyöntekijöitä koskevat erityismääräykset

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

specialbestämmelser för bussar som transporterar personer med nedsatt rörelseförmåga

Finska

asetuksesta päätetään parlamentin ja neuvoston yhteispäätösmenettelyllä. päätösmenettelyllä.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

det är förklaringen till att spanien alltid tillät vissa specialbestämmelser för kanarieöarna .

Finska

tämä selittää sen, että kanariansaarten erityispiirteet on ennen aina tunnustettu espanjassa.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Svenska

därtill antog rådet en resolution om internationella specialbestämmelser om övervakning av telekommunikationer.

Finska

tämän lisäksi neuvosto hyväksyi päätöslauselman, joka koskee tarkempia kansainvälisiä televiestinnän valvontasäännöksiä.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

usa har redan infört specialbestämmelser för att påskynda såväl produktion som sändning i högupplösningsteknik.

Finska

yhdysvalloissa on erityissäädöksin edistetty teräväpiirtotekniikkaa hyödyntävien ohjelmien tuotantoa ja lähettämistä.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

dessa specialbestämmelser antas bara om det är nödvändigt, eller om vetenskapen ger oss nya kunskaper om en potentiell risk.

Finska

erityisiä turvamääräyksiä annetaan vain tarvittaessa tai jos tieteellisissä tutkimuksissa ilmenee uutta tietoa mahdollisista vaaroista.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

förutom dessa specialbestämmelser skall relevanta bestämmelser i schengenregelverket om ansökan om och utfärdande av enhetlig visering även fortsättningsvis tillämpas.

Finska

näitä erityissäännöksiä lukuun ottamatta noudatetaan schengenin säännöstön asiaan liittyviä määräyksiä yhtenäisen viisumin hakemis-ja myöntämismenettelyistä.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Svenska

specialbestämmelser respektive omfattande åtgärder och motsvarande anpassade former för prissättningen måste planeras för särskilt drabbade regioner, tätorter och överbelastade trafikleder.

Finska

erityisen herkkiä alueita, taajama-alueita ja ylikuormitettuja liikennereittejä varten on kehitettävä erityissäädöksiä tai laaja-alaisia toimia ja vastaavasti sovellettuja hinnanmuodostuksen muotoja.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Svenska

vi ville inte då och vi vill inte heller i dag få någon som helst förmånsbehandling, alltså specialbestämmelser för vårt land i form av varaktiga undantag från den inre marknaden .

Finska

emme silloin emmekä nytkään halua minkäänlaista suosituimmuuskohtelua sellaisten valtiotamme koskevien erityisjärjestelyjen muodossa, joista seuraisi pitkäaikaisia poikkeuksia sisämarkkinoihin.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Svenska

för det tredje utövade den allmän bankverksamhet. utan att det påverkade tillämpningen av delstatsrättsliga specialbestämmelser, stod westlb genom lagen om kreditväsendet under bankinspektionens tillsyn.

Finska

lisäksi se harjoitti yleistä pankkitoimintaa. rajoittamatta osavaltion lainsäädännön erityismääräysten soveltamista westlb on luottolaitosten toimintaa koskevan saksan lain (kreditwesengesetz) mukaisen pankkitarkastuksen alainen.

Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Svenska

det rör sig inte om generella undantag , utan dessa skillnader i fråga om behandling i enlighet med de olika medlemsstaternas specialbestämmelser är berättigade endast när det gäller denna specialiserade yrkesutbildning.

Finska

on selvää, että tämä ei ole mikään yleinen poikkeus, vaan tämä erilainen kohtelu, joka sallii jäsenvaltioille erityismääräyksiä, on oikeutettua vain silloin, kun puhutaan tästä erityisestä ammatillisesta erikoistumisesta.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Svenska

3. om artikel 13 i direktivet gäller i kraft av punkt 1 eller 2, skall den omfattas av eventuella specialbestämmelser om direktivet vilka fastställts genom anslutningsakten för en medlemsstats anslutning till gemenskapen.

Finska

3. kun direktiivin 13 artiklaa sovelletaan 1 tai 2 kohdan nojalla, on noudatettava direktiiviä koskevia erityismääräyksiä, jotka vahvistetaan jäsenvaltion yhteisöön liittymisestä tehdyssä liittymisasiakirjassa.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Svenska

för det är inte sant, det man förmodligen snart kommer att påstå precis som man tidigare gjort, att märkningen av vin måste ske utifrån vissa specialbestämmelser, för att det handlar om en jordbruksprodukt.

Finska

ei pidä paikkaansa, niin kuin varmasti siinä yhteydessä väitetään, kuten jo aikaisemmin on tehty, että viinin merkintää voi daan käsitellä vain erikoismääräyksissä, koska kyse on maataloustuotteesta.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Svenska

det handlar inte om att vi skall ta med varje sakområde med specialbestämmelser i fördraget, utan vi behöver färre specialbestämmelser, och snarare en förenkling av fördraget, för att få in alla politiska områden under samma regler.

Finska

eri asiantuntijakomiteat käsittelevät kuukausikaupalla amsterdamin sopimusta, josta on neuvoteltu jo vuosia, ja sitten institutionaalisten asioiden valiokunta hylkää yhdellä kädenheilautuksella kaikki tarkistusehdotukset.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Svenska

e) de regler och skattesatser som skall tillämpas på guld skall fastställas genom ett direktiv med specialbestämmelser om guld. kommissionen skall lägga fram ett förslag härom i sådan tid att det kan enhälligt antagas av rådet före den 31 december 1992.

Finska

e) kultaan sovellettavia verokantoja ja järjestelmää koskevat säännöt määrätään kultaan sovellettavasta erityisjärjestelmästä annetussa direktiivissä. komissio tekee ajoissa ehdotuksen, jotta neuvosto voisi yksimielisesti 31 päivään joulukuuta 1992 mennessä antaa mainitun direktiivin.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Svenska

(18) under den tidsperiod som är relevant för detta beslut från och med införlivandet av wfa den 31 december 1991 fram till uppdelningen av westlb den 1 augusti 2002, som innebar att det statliga stödet upphörde, var westlb ett offentligrättsligt kreditinstitut enligt delstaten nordrhein-westfalens lagstiftning. den 31 december 1991 uppgick dess godkända egna kapital till 5,1 miljarder mark. genom lag hade banken tilldelats tre uppgifter: för det första fungerade den som centralbank för de lokala sparbankerna i delstaten och från och med den 17 juli även för sparbankerna i delstaten brandenburg. för det andra hade den hand om delstaternas och kommunernas finansiella verksamhet och uppfyllde därmed sina uppgifter som statlig och kommunal bank. för det tredje utövade den allmän bankverksamhet. utan att det påverkade tillämpningen av delstatsrättsliga specialbestämmelser, stod westlb genom lagen om kreditväsendet under bankinspektionens tillsyn.

Finska

(18) tämän päätöksen kannalta merkityksellisen ajanjakson aikana, toisin sanoen 31 päivänä joulukuuta 1991 tapahtuneesta wfa:n liittämisestä westlb:hen 1 päivään elokuuta 2002, jolloin westlb pilkottiin ja valtiontukitilanne päättyi, westlb oli nordrhein-westfalenin osavaltion lainsäädännön mukaan julkisessa omistuksessa oleva luottolaitos. sen hyväksytty oma pääoma oli 31 päivänä joulukuuta 1991 5,1 miljardia saksan markkaa. sille oli säädetty laissa kolme tehtävää: se toimi nordrhein-westfalenin osavaltion paikallisten säästökassojen ja 17 päivästä heinäkuuta 1992 myös brandenburgin osavaltion säästökassojen keskuspankkina. se toimi osavaltion ja kuntien pankkina hoitamalla omistajiensa toimeksiannosta rahoitusliiketoimia. lisäksi se harjoitti yleistä pankkitoimintaa. rajoittamatta osavaltion lainsäädännön erityismääräysten soveltamista westlb on luottolaitosten toimintaa koskevan saksan lain (kreditwesengesetz) mukaisen pankkitarkastuksen alainen.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,783,408,303 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK