Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
förnyade fientligheter i gaza har krossat försörjningsmöjligheter och ödelagt redan bräckliga infrastrukturer.
la reprise des hostilités à gaza a eu pour effet de détruire des moyens de subsistance et d'anéantir des infrastructures déjà fragiles.
rådet fördömde de nyligen inträffade kränkningarna av vapenvilan och krävde att alla fientligheter skall upphöra.
le conseil a condamné les violations du cessez-le-feu intervenues récemment et a demandé qu'il soit mis un terme à toutes les hostilités.
uttalande från ordförandeskapet på europeiska unionens vägnar om avtalet om upphörande av fientligheter mellan indonesiens regering och gam
déclaration de la présidence au nom de l'union européenne sur la conclusion d'un accord de cessation des hostilités entre le gouvernement indonésien et le gam
europeiska rådet välkomnar det avtal om upphörande av fientligheter mellan etiopien och eritrea som slöts i alger.
le conseil européen salue la signature à alger de l'accord sur la cessation des hostilités entre l'Éthiopie et l'Érythrée.
kommissionen uppmanar med bestämdhet de båda länderna att inte tillgripa våld, att upphöra med alla fientligheter och att återuppta förhandlingarna.
elle invite fermement les deux pays à ne pas recourir à la violence, à cesser toutes les hostilités et à reprendre les négociations.
förnyade fientligheter i gaza krossade försörjningsmöjligheter och ödelade redan bräcklig infrastruktur och knappa naturresurser, vilket bidrog till den allmänna instabiliteten i regionen.
la reprise des hostilités à gaza a eu pour effet de détruire des moyens de subsistance et de dévaster des infrastructures déjà fragiles et des ressources naturelles déjà rares, aggravant ainsi l'instabilité globale de la région.
skadan orsakades av krigshandling, fientligheter, inbördeskrig eller uppror eller av en naturhändelse av osedvanlig karaktär, som inte kunnat undvikas och vars följder inte kunnat förhindras, eller
que le dommage par pollution résulte d'un acte de guerre, d'hostilités, d'une guerre civile, d'une insurrection ou d'un phénomène naturel de caractère exceptionnel, inévitable et irrésistible, ou