Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
havsrättskonventionen är sålunda avgörande för lagenligheten av gemenskapsorganens handlingar.
la convention sur le droit de la mer est par conséquent un critère de légalité des actes des institutions communautaires.
den jämvikten mellan intressen åter speglas mycket tydligt i havsrättskonventionen.
ils ont exigé au moins 60 ratifications pour que la convention entre en vigueur ce qui explique pourquoi il a fallu attendre 12 ans avant son entrée en vigueur.
11) havsrättskonventionen: förenta nationernas havsrättskonvention av den 10 december 1982,
11) "convention sur le droit de la mer", la convention des nations unies sur le droit de la mer du 10 décembre 1982;
artikel 7 återger i allt väsentligt bestämmelserna i havsrättskonventionen, som samtliga medlemsstater har undertecknat.
l’article 7 reprend en substance les termes de la convention unclos, que tous les États membres ont signée.
bestämmelserna innehåller inte någon exklusiv behörighet för andra institutioner att tolka bestämmelserna i havsrättskonventionen.
en effet, ces dispositions ne confèrent pas à d’autres institutions la compétence exclusive d’interpréter la convention sur le droit de la mer.
kommissionen har tillsammans med en rådets expertgrupp på havsrätt undersökt nuvarande skatteoch tullbestämmelsers förenlighet med den internationella havsrättskonventionen.
la commission a examiné, avec le groupe d'experts sur le droit de la mer du conseil, la compatibilité de la réglementation fiscale et douanière communautaire en vigueur avec la convention in ternationale sur le droit de la mer.
havsrättskonventionen innehåller trots allt olika förfaranden för att lösa tvister som enligt rådet lämnar ett visst spelrum för staterna.
enfin, la convention sur le droit de la mer prévoit, toujours selon le conseil, différentes procédures de règlement des différends qui confèrent une certaine flexibilité aux États contractants.
gemenskapen får begränsa dessa rättigheter utanför territorialhavet endast i den mån som gemenskapen har behörighet att göra detta enligt bestämmelserna i havsrättskonventionen.
en dehors des eaux territoriales, la communauté ne peut porter atteinte à ces droits que dans la mesure où la convention sur le droit de la mer lui confère une compétence législative.
genom artiklarna 1.2, 38 och 47 är avtalet öppet för europeiska gemenskapens ratificering i enlighet med bilaga ix till havsrättskonventionen.
considérant que, en vertu de son article 1er, paragraphe 2, et de ses articles 38 et 47, l'accord est ouvert à la ratification par la communauté européenne conformément aux dispositions de l'annexe ix de la convention sur le droit de la mer;
bestämmelserna i havsrättskonventionen är särskilt relevanta i detta sammanhang, eftersom artikel 228 föreskriver ett system för suspension och begränsningar i inledandet av rättsliga förfaranden.
les dispositions de la convention unclos s’avéreront particulièrement pertinentes dans ce contexte, qui prévoient au titre de l’article 228 un mécanisme de suspension des poursuites et de restrictions à l’institution de poursuites.
de personer som nämns i artikel 15 i ramdirektivet om avfall havsrättskonventionen implicerar slutli- gen att gemenskapen åtminstone skall ta särskild hänsyn till staternas ansträngningar.
sur les personnes citées par l’article 15 de la directive-cadre relative aux déchets l’article 235, paragraphe 3, de la convention des nations unies sur le droit de la mer implique à tout le moins que la communauté prenne particulièrement en compte les efforts déployés par les États membres.
frankrike emellertid helt riktigt har invänt gentemot total medför artikel 235.3 i havsrättskonventionen inte någon bindning till vissa internationella konventioner om ansvar i samband med skador orsakade av förorening.
communauté 62. ainsi que la république française l’oppose à juste titre à total, on ne saurait tirer de l’article 235, paragraphe 3, aucun effet obligatoire d’une convention internationale sur la responsabilité pour les dommages dus à la pollution.
4.7.2 enligt förenta nationernas havsrättskonvention kan kuststater tillämpa andra regler än dem som stipuleras i havsrättskonventionen endast för fartyg som är flaggade i tredje land och som anlöper deras hamnar.
4.7.2 en vertu de la convention des nations unies sur le droit de la mer (cnudm), les États côtiers peuvent appliquer des normes sortant du cadre de la convention précitée uniquement aux navires battant pavillon d'États tiers qui font escale dans leurs ports.