Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
jag uppskattar hans vän liga ord om min vältalighet.
débats du parlement européen
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
den politiska vältalighet som ni ger prov på är verkligen imponerande.
l' éloquence politique dont vous faites montre est vraiment impressionnante.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
hans karakteristiska vältalighet kommer att saknas stort av alla sidor i kammaren .
son éloquence caractéristique manquera à tous les groupes de cette assemblée.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
jag tror att ni hörde rätt, er vältalighet är dock helt och fullt på sin plats.
je pense que vous avez très bien entendu. ce recours verbal est cependant tout à fait licite.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
alla tävlar i vältalighet för att kräva fler anslag utan att fråga sig om pengarna används effektivt.
chacun rivalise d'éloquence pour réclamer davantage de crédits sans que personne ne s'interroge sur l'efficacité de l'argent dépensé.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
hans vältalighet kanske kan få parlamentet att stödja detta förslag och ändra sin uppfattning om strategisk inriktning .
ses beaux discours pourraient convaincre le parlement de soutenir sa proposition et de changer d' avis quant à l' orientation stratégique.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
– herr talman! jag är inte säker på att jag kan leva upp till carlo fatuzzos vältalighet i min röstförklaring .
- monsieur le président, je ne suis pas certain de pouvoir aligner mon éloquence sur celle de m. fatuzzo dans mon explication de vote.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
och när de får höra sanningen säger förnekarna: "detta är uppenbart ingenting annat än bländande vältalighet!"
et ceux qui ne croient pas disent de la vérité quand elle leur vient: «ce n'est là qu'une magie évidente!»
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
[alla] säger de ju: "två [prov på] bländande vältalighet som bekräftar varandra."
ils dirent: «deux magies se sont mutuellement soutenues!»
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
moses sade: "talar ni [så] om sanningen när den når er? Är detta förhäxande vältalighet?
moïse dit: «dites-vous à la vérité quand elle vous est venue: est-ce que cela est de la magie?
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
och säger: "det är bara vältalighet som bländar [åhöraren, ord] hämtade från [gamla sagor];
puis il a dit: «ceci (le coran) n'est que magie apprise
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
och när sanningen från oss nådde dem, sade de: "uppenbart är detta [ingenting annat än] bländande och förhäxande vältalighet!"
et lorsque la vérité leur vint de notre part, ils dirent: «voilà certes, une magie manifeste!»
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
jag stöder tveklöst vad spencer så vältaligt själv sade.
je partage tout a fait ce qu'a déclaré m. spencer avec tant d'éloquence.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet: