Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
kärnavvecklingsbyrån kan också ingå avtal om den fortsatta driften av kärnanläggningarna.
nda può altresì incaricare altre entità di proseguire la gestione degli attivi nucleari.
Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
kommissionen anser därför inte att det är en proportionerlig åtgärd att kräva en omedelbar nedläggning av kärnanläggningarna för att inskränka konkurrensproblemen.
la commissione ritiene che richiedere la chiusura immediata delle centrali non sia pertanto una misura proporzionata per ridurre le preoccupazioni in materia di concorrenza.
Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
□ gemensamt ansvar för medlemsstaterna och ägarna av de nationella kärnanläggningarna att garantera alla europeiska medborgare nukleär säkerhet.
proposta della commissione: gu c 390 del 31.12.1994, com(94) 521 e boll. 12-1994, punto 1.2.108 parere del comitato economico e sociale: gu c 155 dei 21.6.1995 e boll.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
den ökande medvetenheten om behovet av att till slut genomföra en gradvis avveckling av kärnanläggningarna ledde till att medel avsattes för förvaltningen av åtagandena på det kärntekniska området.
la crescente consapevolezza della necessità di smantellare le centrali nucleari ha gradualmente determinato l’accantonamento di fondi per la gestione degli oneri nucleari.
Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
beträffande finansieringen av avvecklingen av kärnanläggningarna anser edf att finansiella och industriella åtaganden måste följas åt och att man under själva driften måste avsätta och säkra lämpliga medel.
per quanto riguarda il finanziamento della disattivazione dei siti nucleari, edf ritiene che la responsabilità finanziaria e quella industriale debbano andare insieme e che debbano essere accantonati fondi adeguati, garantiti per la durata di funzionamento dei siti.
Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
jag är säker på att denna omprövning kommer att bli särskilt nyttig och utgöra ett gott exempel för karaktären på samarbetet mellan euratom och internationella atomenergiorganet beträffande deras arbeten inom området för säkerheten vid kärnanläggningarna inom gemenskapen .
sono certo che questa revisione risulterà particolarmente proficua; essa rappresenta inoltre un buon esempio circa la modalità di cooperazione tra euratom ed agenzia internazionale per l' energia atomica nel settore della sicurezza nucleare della comunità.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
förenade kungariket skall kräva att kärnavvecklingsbyrån och koncessionshavarna för kärnanläggningarna åtar sig att inte erbjuda leverans till slutanvändare utanför förenade kungariket som köper el direkt från kärnavvecklingsbyrån och koncessionshavarna på villkor där priset på energikomponenten i avtalet med användarna ligger under rådande pris på grossistmarknaden.
il regno unito richiede alla nuclear decommissioning authority e alle compagnie licenziatarie («site licensee companies», slc) per le centrali elettriche di impegnarsi a non offrire di approvvigionare utenti finali non domestici che acquistano energia elettrica direttamente dalla nuclear decommissioning authority e dalle compagnie licenziatarie a condizioni nelle quali il prezzo dell’elemento «energia elettrica» del contratto con gli utenti sia inferiore al prezzo prevalente sul mercato all’ingrosso.
Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
kommissionen noterar att, även om kärnanläggningarna inte omgående kommer att läggas ned, har förenade kungariket redan ett program för att stänga samtliga med relativt kort varsel, den sista anläggningen planeras att läggas ned under 2010.
la commissione nota che, anche se le centrali non saranno chiuse immediatamente, il regno unito ha già in programma di chiudere tutte le centrali entro un termine relativamente breve: l’ultima centrale verrà chiusa nel 2010.
Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
hur som helst vill jag säga er, ärade ledamöter, att jag här i parlamentet och i kommissionen upprepade gånger har sagt att europeiska unionen måste bli medveten om problemen och fatta beslut om kostnaderna för avveckling av några av kärnanläggningarna i de östeuropeiska länderna , länder som kommer att bli medlemsstater i europeiska unionen .
vorrei comunque comunicarvi, onorevoli deputati, che ho ripetutamente affermato in seno al parlamento e alla commissione che l' unione europea deve acquisire maggior consapevolezza e adottare decisioni sul costo della disattivazione di alcune centrali nucleari nei paesi dell' est, ovvero in paesi che diventeranno membri dell' unione europea.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
uppgifter om kärnanläggningarnas säkerhet behandlas i avsnitt 5 ("energi") i detta kapitel (—» punkt 617 och följande punkter).
le informazioni relative alla sicurezza degli impianti nucleari sono trattate nella sezione 5 («energia») del presente capitolo (-* nn. 617 e seguenti).
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering