Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
då svarade jakobs söner sikem och hans fader hamor med listiga ord, eftersom han hade skändat deras syster dina,
jakovljevi sinovi odgovore ekemu i njegovu ocu hamoru - govorili su s prijevarom jer je obeèastio njihovu sestru dinu -
och hadad fann mycken nåd för faraos ögon, så att denne gav honom till hustru en syster till sin gemål, en syster till drottning tapenes.
hadad je stekao veliku milost u faraona, koji mu dade sestru svoje ene, sestru velike kneginje tafnese.
men när hon så öppet bedrev sin otukt och blottade sin blygd, då vände sig min själ ifrån henne, likasom den hade vänt sig ifrån hennes syster.
ali se razglasilo njezino bludnitvo, otkrila se njena golotinja, i dua se moja od nje odvratila, kao to se bjee odvratila od sestre njene.
så sant jag lever, säger herren, herren: din syster sodom och hennes döttrar hava icke gjort vad du och dina döttrar haven gjort.
ivota mi mojega - rijeè je jahve gospoda - tvoja sestra sodoma sa svojim kæerima ne uèini to si ti poèinila zajedno sa kæerima svojim.
men hans syster frågade faraos dotter: »vill du att jag skall gå och kalla hit till dig en hebreisk amma som kan amma upp barnet åt dig?»
onda njegova sestra rekne faraonovoj kæeri: "hoæe li da ti potraim dojilju meðu hebrejkama da ti dijete doji?"
din större syster var samaria med sina döttrar, hon som bodde norrut från dig; och din mindre syster, som bodde söderut från dig, var sodom med sina döttrar.
samarija, sestra tvoja starija, sa svojim kæerima tebi slijeva stoji; sodoma, tvoja mlaða sestra, sa kæerima svojim zdesna ti stoji.
se, detta var din syster sodoms missgärning: fastän höghet, överflöd och tryggad ro hade blivit henne och hennes döttrar beskärd, understödde hon likväl icke den arme och fattige.
evo opaèina sestre tvoje sodome: gizdavo, u izobilju kruha i bezbrino ivljae ona i kæeri njezine, a sirotinju i bijednike ne pomagahu.