You searched for: utskifta (Svenska - Kroatiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Swedish

Croatian

Info

Swedish

utskifta

Croatian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Svenska

Kroatiska

Info

Svenska

och i skolen utskifta detta land åt eder efter israels stammar.

Kroatiska

tu zemlju razdijelite meðu sobom po plemenima izraelovim.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

vidare skolen i taga en hövding ur var stam till att utskifta landet,

Kroatiska

i od svakoga plemena uzmi po jednoga glavara za razdiobu zemlje.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

»härskarornas konungar fly, de fly, och husmodern därhemma får utskifta byte.

Kroatiska

kraljevi vojska bježe te bježe, domaæice plijen dijele.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

bättre är att vara ödmjuk bland de betryckta än att utskifta byte med de högmodiga.

Kroatiska

bolje je biti krotak s poniznima nego dijeliti plijen s oholima.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

se, en dag skall komma, en herrens dag, då man i dig skall utskifta byte.

Kroatiska

gle, dolazi dan jahvin kada æe se podijeliti plijen usred tebe.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

så är det den rättfärdige som får kläda sig i vad han lägger på hög, och den skuldlöse kommer att utskifta silvret.

Kroatiska

nek' ih skuplja, odjenut æe ih pravednik, ljudi æe nedužni podijeliti srebro.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

ja, redan nu må du utskifta detta land till arvedel åt de nio stammarna och åt ena hälften av manasse stam.»

Kroatiska

razdijeli, dakle, tu zemlju u baštinu meðu devet plemena i polovinu plemena manašeova."

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Svenska

var frimodig och oförfärad; ty du skall utskifta åt detta folk såsom arv det land som jag med ed har lovat deras fäder att giva dem.

Kroatiska

budi odvažan i hrabar jer æeš ti uvesti narod ovaj da primi u baštinu zemlju za koju se zakleh ocima njihovim da æu im je dati.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

gud har talat i sin helgedom: »jag skall triumfera, jag skall utskifta sikem och skall avmäta suckots dal.

Kroatiska

bog reèe u svom svetištu: "Šekem æu razdijelit' klièuæi, dolinu sukot izmjeriti.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Svenska

dessa äro namnen på de män som skola åt eder utskifta landet i arvslotter: först och främst prästen eleasar och josua, nuns son;

Kroatiska

"ovo su imena ljudi koji æe vam zemlju podijeliti: sveæenik eleazar i nunov sin jošua;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Svenska

josua, nuns son, han som är din tjänare, han skall komma ditin. styrk honom att vara frimodig, ty han skall utskifta landet åt israel såsom arv.

Kroatiska

uæi æe onamo jošua, sin nunov, koji te služi. njega ti osokoli, jer æe on uvesti izraela u posjed.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

därför skall jag tillskifta honom hans lott bland de många, och med talrika skaror skall han få utskifta byte, eftersom han utgav sitt liv i döden och blev räknad bland överträdare, han som bar mångas synder och bad för överträdarna.

Kroatiska

zato æu mu mnoštvo dati u baštinu i s moguænicima plijen æe dijeliti, jer sam se ponudio na smrt i meðu zlikovce bio ubrojen, da grijehe mnogih ponese na sebi i da se zauzme za zloèince.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

och mot starka fästen skall han med en främmande guds hjälp göra vad honom lyster; dem som erkänna denne skall han bevisa stor ära, han skall sätta dem att råda över många, och han skall utskifta jord åt dem till belöning.

Kroatiska

navalit æe na tvrðave gradova pomoæu stranog boga: one koji njega priznaju obasut æe poèastima i dat æe im vlast nad mnoštvom i dijelit æe im zemlju za nagradu.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

så säger herren: jag bönhör dig i behaglig tid, och jag hjälper dig på frälsningens dag; jag skall bevara dig och fullborda i dig förbundet med folket, så att du skall upprätta landet och utskifta de förödda arvslotterna

Kroatiska

ovako govori jahve: "u vrijeme milosti ja æu te uslišiti, u dan spasa ja æu ti pomoæi. sazdao sam te i postavio za savez narodu, da zemlju podignem, da nanovo razdijelim baštinu opustošenu,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Svenska

men genom lottkastning skall landet utskiftas. efter namnen på sina fädernestammar skola de få sina arvedelar.

Kroatiska

ali zemlja neka se podijeli kockom: neka se primi u baštinu prema djedovskim plemenskim imenima.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,800,544,106 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK