Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
men just när han hade slutat att frambära brännoffret, kom samuel. då gick saul honom till mötes för att hälsa honom.
cumque conplesset offerens holocaustum ecce samuhel veniebat et egressus est saul obviam ei ut salutaret eu
paulus och silvanus och timoteus hälsa tessalonikernas församling i gud, fadern, och herren jesus kristus. nåd och frid vare med eder.
paulus et silvanus et timotheus ecclesiae thessalonicensium in deo patre et domino iesu christo gratia vobis et pa
min älskade, jag önskar att det i allt må stå väl till med dig, och att du må vara vid god hälsa, såsom det ock står väl till med din själ.
carissime de omnibus orationem facio prospere te ingredi et valere sicut prospere agit anima tu
församlingarna i provinsen asien hälsar eder. akvila och priska, tillika med den församling som kommer tillhopa i deras hus, hälsa eder mycket i herren.
salutant vos ecclesiae asiae salutant vos in domino multum aquila et prisca cum domestica sua ecclesi
men en av tjänarna berättade för abigail, nabals hustru, och sade: »david har skickat sändebud hit från öknen och låtit hälsa vår herre, men han visade av dem.
abigail autem uxori nabal nuntiavit unus de pueris dicens ecce misit david nuntios de deserto ut benedicerent domino nostro et aversus est eo
hälsen tryfena och tryfosa, som arbeta i herren. hälsen persis, den älskade systern, som har så mycket arbetat i herren.
salutate tryfenam et tryfosam quae laborant in domino salutate persidam carissimam quae multum laboravit in domin