Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
må vi nu utvälja åt oss vad rätt är, samfällt söka förstå vad gott är.
iudicium eligamus nobis et inter nos videamus quid sit meliu
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
gräddmjölk och honung skall bliva hans mat inemot den tid då han förstår att förkasta vad ont är och utvälja vad gott är.
butyrum et mel comedet ut sciat reprobare malum et eligere bonu
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ty innan gossen förstår att förkasta vad ont är och utvälja vad gott är, skall det land för vars båda konungar du gruvar dig vara öde.
quia antequam sciat puer reprobare malum et eligere bonum derelinquetur terra quam tu detestaris a facie duum regum suoru
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
så hava vi enhälligt kommit till det beslutet att utvälja några män, som vi skulle sända till eder jämte barnabas och paulus, våra älskade bröder,
placuit nobis collectis in unum eligere viros et mittere ad vos cum carissimis nostris barnaba et paul
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ty herren skall förbarma sig över jakob och ännu en gång utvälja israel och låta dem komma till ro i deras land; och främlingar skola sluta sig till dem och hålla sig till jakobs hus.
prope est ut veniat tempus eius et dies eius non elongabuntur miserebitur enim dominus iacob et eliget adhuc de israhel et requiescere eos faciet super humum suam adiungetur advena ad eos et adherebit domui iaco
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
men tillika bestämde josua på den dagen att de skulle bliva vedhuggare och vattenbärare och vid herrens altare -- såsom de äro ännu i dag -- på den plats som han skulle utvälja.
decrevitque in illo die esse eos in ministerium cuncti populi et altaris domini caedentes ligna et aquas conportantes usque in praesens tempus in loco quem dominus elegisse
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
då skall du taga förstling av all markens frukt, av vad du får i avkastning av landet som herren, din gud, vill giva dig, och lägga detta i en korg och gå därmed till den plats som herren, din gud, utväljer till boning åt sitt namn.
tolles de cunctis frugibus primitias et pones in cartallo pergesque ad locum quem dominus deus tuus elegerit ut ibi invocetur nomen eiu
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: