You searched for: utvälja (Svenska - Latin)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Swedish

Latin

Info

Swedish

utvälja

Latin

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Svenska

Latin

Info

Svenska

må vi nu utvälja åt oss vad rätt är, samfällt söka förstå vad gott är.

Latin

iudicium eligamus nobis et inter nos videamus quid sit meliu

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

gräddmjölk och honung skall bliva hans mat inemot den tid då han förstår att förkasta vad ont är och utvälja vad gott är.

Latin

butyrum et mel comedet ut sciat reprobare malum et eligere bonu

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

ty innan gossen förstår att förkasta vad ont är och utvälja vad gott är, skall det land för vars båda konungar du gruvar dig vara öde.

Latin

quia antequam sciat puer reprobare malum et eligere bonum derelinquetur terra quam tu detestaris a facie duum regum suoru

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

så hava vi enhälligt kommit till det beslutet att utvälja några män, som vi skulle sända till eder jämte barnabas och paulus, våra älskade bröder,

Latin

placuit nobis collectis in unum eligere viros et mittere ad vos cum carissimis nostris barnaba et paul

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

ty herren skall förbarma sig över jakob och ännu en gång utvälja israel och låta dem komma till ro i deras land; och främlingar skola sluta sig till dem och hålla sig till jakobs hus.

Latin

prope est ut veniat tempus eius et dies eius non elongabuntur miserebitur enim dominus iacob et eliget adhuc de israhel et requiescere eos faciet super humum suam adiungetur advena ad eos et adherebit domui iaco

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

men tillika bestämde josua på den dagen att de skulle bliva vedhuggare och vattenbärare och vid herrens altare -- såsom de äro ännu i dag -- på den plats som han skulle utvälja.

Latin

decrevitque in illo die esse eos in ministerium cuncti populi et altaris domini caedentes ligna et aquas conportantes usque in praesens tempus in loco quem dominus elegisse

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

då skall du taga förstling av all markens frukt, av vad du får i avkastning av landet som herren, din gud, vill giva dig, och lägga detta i en korg och gå därmed till den plats som herren, din gud, utväljer till boning åt sitt namn.

Latin

tolles de cunctis frugibus primitias et pones in cartallo pergesque ad locum quem dominus deus tuus elegerit ut ibi invocetur nomen eiu

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,745,788,709 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK