You searched for: mikroorganismpreparat (Svenska - Maltesiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Swedish

Maltese

Info

Swedish

mikroorganismpreparat

Maltese

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Svenska

Maltesiska

Info

Svenska

(2) producentföretaget har inkommit med nya uppgifter till stöd för en ansökan om godkännande utan tidsbegränsning för det mikroorganismpreparat som behandlas i den här förordningen.

Maltesiska

(2) data ġdida ġiet mogħtija mill-kumpanija li tipproduċi biex issostni applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni mingħajr limitu ta’ħin għall-preparazzjoni tal-mikro-organiżmi kif ordnat f’dan ir-regolament.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Svenska

(8) vetenskapliga foderkommittén har i ett yttrande fastställt att dessa enzym-och mikroorganismpreparat är ofarliga och att mikroorganismpreparatet har en positiv effekt på smågrisar.

Maltesiska

) kif l-aħħar emendata bid-direttiva tal-kummissjoni 97/65/ke([5]), dwar il-protezzjoni tal-ħaddiema mir-riskji li għandhom x'jaqsmu ma'l-espożizzjoni għall-aġenti bijoloġiċi li jkunu qegħdin jadmu, japplikaw fis-sħiħ għall-użu u l-manipulazzjoni mill-ħaddiema ta'l-additivi fil-għalf.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Svenska

(5) med hänsyn till tillgängliga resultat är det också rimligt att anta att villkoren i artikel 3a a är uppfyllda vid användning av samma mikroorganismpreparat på de djurkategorier som upptas i förteckningen i bilaga ii till denna förordning.

Maltesiska

(5) huwa wkoll raġjonevoli li jiġi assunt, fid-dawl tar-riżultati disponibbli, li l-kondizzjonijijiet stabbiliti fl-artikolu 3a(a) huma sodisfatti fejn għandu x'jaqsam l-użu ta'l-istess tħejjija tal-mikro-orġanismu għall-kategoriji ta'l-annimali elenkati fl-anness ii mar-regolament.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Svenska

(11) vetenskapliga foderkommittén har i ett yttrande fastställt att dessa enzym-och mikroorganismpreparat och koccidiostatika är ofarliga och att koccidiostatika har en positiv effekt på animalieproduktion enligt villkoren i nämnda bilaga.

Maltesiska

(11) il-kumitat xjentifiku għan-nutrizzjoni ta'l-annimali bagħat opinjoni favorevoli għal dak li jirrigwarda s-sigurta'ta'preparazzjonijiet ta'l-enżima u l-organiżmi żgħar ħafna u tal-coccidiostat, u għal dak li jirrigwarda l-effett favorevoli fuq il-produzzjoni ta'l-annimali ta'dak ta'l-aħħar, taħt il-kundizzjonijiet deskritti fl-anness imsemmi.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Svenska

(3) granskningen av den inlämnade ansökan om godkännande visar när det gäller det mikroorganismpreparat som specificeras i bilagan till denna förordning att villkoren i artikel 9e.1 i direktiv 70/524/eeg uppfylls.

Maltesiska

(3) l-istima ta'l-applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni sottomessa, fir-rigward tal-preparazzjoni tal-mikro-organiżmi, speċifikata fl-anness ta'dan ir-regolament, turi li l-kondizzjonijiet imsemmija fl-artikolu 9e (1) tad-direttiva 70/524/kee huma milħuqa.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,774,076,905 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK