You searched for: odôvodneniach (Tjeckiska - Franska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Czech

French

Info

Czech

odôvodneniach

French

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tjeckiska

Franska

Info

Tjeckiska

ako sa uvádza v odôvodneniach 62 a 65, výroba a objem predaja spoločenstva sa v rokoch 2002 a 2003 skutočne zvýšil.

Franska

en réalité, ainsi qu'il est expliqué ci-dessus aux considérants 62 et 65, les volumes de production et de ventes de l'industrie communautaire ont augmenté en 2002 et 2003.

Senast uppdaterad: 2010-09-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

z tohto dôvodu sa s konečnou platnosťou potvrdzujú dočasné závery v tejto súvislosti, ako sú uvedené v odôvodneniach 19 až 31 predbežného nariadenia.

Franska

en conséquence, les conclusions sur ce point, exposées aux considérants 19 à 31 du règlement provisoire, sont définitivement confirmées.

Senast uppdaterad: 2010-09-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

nakoniec, z dôvodov vysvetlených v odôvodnení 71 a v nasledujúcich odôvodneniach sa nepredpokladá, že sa vývoz do spoločenstva bude uskutočňovať za dumpingové ceny.

Franska

enfin, pour les raisons exposées aux considérants 71 et suivants, les exportations vers la communauté ne devraient pas être effectuées à des prix de dumping.

Senast uppdaterad: 2010-08-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

(25) všetky charakteristiky audiovizuálnej mediálnej služby stanovené v jej definícii a vysvetlené v odôvodneniach 16 až 23 by mali byť splnené súčasne.

Franska

(25) les caractéristiques des services de médias figurant dans leur définition et expliquées du seizième au vingt-troisième considérant devraient toutes être réunies simultanément.

Senast uppdaterad: 2010-09-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

(36) v prípade jediného spolupracujúceho výrobcu z každej z uvedených krajín sa stanovila normálna hodnota v súlade s metodikou uvedenou v odôvodneniach 21 až 30.

Franska

(36) pour le seul producteur-exportateur ayant coopéré de chacun des pays susmentionnés, la valeur normale a été établie dans le respect de la méthodologie présentée dans les considérants 21 à 30.

Senast uppdaterad: 2010-09-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

ako je však uvedené v odôvodneniach 108 a 109 vyššie, situácia výrobného odvetvia spoločenstva, ktorá ešte stále vykazovala zmiešané signály v rokoch pred op, sa počas op náhle a výrazne zhoršila.

Franska

toutefois, comme l'indiquent les considérants 108 et 109 ci-dessus, la situation de l'industrie communautaire, qu'il était difficile d'appréhender pendant les années précédant la période d'enquête, s'est dégradée brusquement et fortement pendant la période d'enquête.

Senast uppdaterad: 2010-09-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

(109) vzhľadom na absenciu akýchkoľvek ďalších podložených pripomienok predložených v súvislosti so záujmom výrobného odvetvia spoločenstva sa týmto potvrdzujú zistenia uvedené v odôvodneniach 113 až 116 predbežného nariadenia.

Franska

(109) en l'absence d'autres observations dûment motivées concernant l'intérêt de l'industrie communautaire, les conclusions exposées aux considérants 113 à 116 du règlement provisoire sont confirmées.

Senast uppdaterad: 2010-09-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

(99) na základe uvedených skutočností a úvah a vzhľadom na absenciu dôkazov alebo akýchkoľvek iných podložených pripomienok týkajúcich sa príčinných súvislostí sa týmto potvrdzujú závery prijaté v tejto súvislosti v odôvodneniach 90 až 111 predbežného nariadenia.

Franska

(99) vu les faits et considérations ci-dessus et l'absence d'élément de preuve ou de toute autre observation dûment étayée concernant le lien de causalité, les conclusions énoncées aux considérants 90 à 111 du règlement provisoire sont confirmées.

Senast uppdaterad: 2010-09-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

(30) vzhľadom na absenciu pripomienok k stanoveniu dumpingového rozpätia pre spoločnosti, ktoré neboli súčasťou vzorky, sa s konečnou platnosťou potvrdzujú dočasné závery uvedené v odôvodneniach 38 a 39 predbežného nariadenia.

Franska

(30) vu l'absence de commentaire sur la détermination de la marge de dumping des sociétés non retenues dans l'échantillon, les conclusions énoncées aux considérants 38 et 39 du règlement provisoire sont définitivement confirmées.

Senast uppdaterad: 2010-09-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

(10) začlenenie týchto ustanovení do nariadenia o jednotnej spoločnej organizácii trhov by sa malo uskutočniť rovnakým spôsobom, ako to bolo v prípade nariadenia o jednotnej spoločnej organizácii trhov, keď sa prijímalo, konkrétne bez spochybňovania politických rozhodnutí, ktoré sa prijali, keď rada tieto ustanovenia prijímala, a podnetov na tieto politické rozhodnutia, ako sa uvádzajú v odôvodneniach príslušných nariadení.

Franska

(10) l'intégration de ces dispositions dans le règlement ocm unique devrait suivre la même approche que celle retenue lors de l'adoption du règlement ocm unique, autrement dit ne pas remettre en question les décisions politiques prises lors de l'adoption desdites dispositions par le conseil ni les motifs de ces décisions politiques énoncés dans les considérants des différents règlements.

Senast uppdaterad: 2010-08-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,773,061,987 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK