You searched for: räddning (Svenska - Norska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Swedish

Norwegian

Info

Swedish

räddning

Norwegian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Svenska

Norska

Info

Svenska

gud, kom till min räddning; herre, skynda till min hjälp.

Norska

gud, kom for å utfri mig! herre, skynd dig å hjelpe mig!

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

han har intet hopp om räddning ur mörkret, ty svärdet lurar på honom.

Norska

han tror ikke han skal komme tilbake fra mørket, og han er utsett til å falle for sverdet.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

ty hans barn gå nu fjärran ifrån frälsning, de förtrampas i porten utan räddning.

Norska

hans barn var uten hjelp; de blev trådt ned i porten, og det var ingen som frelste dem.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

förskräckelse skall komma, och när de söka räddning, skall ingen vara att finna.

Norska

det skal komme redsel, og de skal søke frelse, men der er ingen.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

i som förgäten gud, märken detta, för att jag icke må sönderriva eder utan räddning:

Norska

legg merke til dette, i som glemmer gud, forat jeg ikke skal sønderrive, og det er ingen som redder!

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

då finnes icke mer någon undflykt för herdarna, icke mer någon räddning för de väldige i hjorden.

Norska

og hyrdene skal ikke mere ha noget tilfluktssted, og de gjeveste i hjorden skal ikke finne redning.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

så säger herren: ett förfärans rop fingo vi höra; förskräckelse utan någon räddning!

Norska

så sier herren: et redselsrop har vi hørt; der er frykt og ingen fred.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

om vi ville, kunde vi låta dem drunkna; ingen skulle höra deras nödrop och ingen räddning nå dem,

Norska

om vi ville, kunne vi drukne dem. da har de ingen å kalle til hjelp, og de blir ikke reddet,

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

och då under flera dagar varken sol eller stjärnor hade synts, och stormen låg ganska hårt på, hade vi icke mer något hopp om räddning.

Norska

da nu hverken sol eller stjerner lot sig se på flere dager, og et svært uvær var over oss, var det fra nu av forbi med alt håp om redning.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

därför uppmanar jag eder att taga eder mat; detta skall förhjälpa eder till räddning. ty på ingen av eder skall ett huvudhår gå förlorat.

Norska

derfor ber jeg eder ta føde til eder; dette hører med til eders redning; for det skal ikke falle et hår av hodet på nogen iblandt eder.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

då, om du är ren och rättsinnig, ja, då skall han vakna upp till din räddning och upprätta din boning, så att du bor där i rättfärdighet;

Norska

hvis du er ren og opriktig, da vil han våke over dig og gjenreise din rettferds bolig,

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

Över alla höjder i öknen rycka förhärjare fram, ja, herrens svärd förtär allt, från den ena ändan av landet till den andra; intet kött kan finna räddning.

Norska

Ødeleggere kommer over alle bare hauger i ørkenen, for herren har et sverd som fortærer fra den ene ende av landet til den andre; det er ikke redning for noget kjød.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

framför dem går en förtärande eld och bakom dem kommer en förbrännande låga. likt edens lustgård var landet framför dem, men bakom dem är det en öde öken; ja, undan dem finnes ingen räddning.

Norska

foran det fortærer ild, og efter det brenner lue; som edens have er landet foran det, og efter det er det en øde ørken, og det er intet som slipper unda det.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

skulle vi väl nu på nytt bryta mot dina bud och befrynda oss med folk som bedriva sådana styggelser? skulle du då icke vredgas på oss, ända därhän att du förgjorde oss, så att intet mer vore kvar och ingen räddning funnes?

Norska

skulde vi da nu atter bryte dine bud og inngå svogerskap med folk som gjør sig skyldige i sådanne vederstyggeligheter? vilde du ikke da vredes på oss, så det blev ute med oss, og det ikke var nogen som blev frelst eller slapp unda?

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

då gav vi honom genom uppenbarelse uppdraget: "bygg - under vår uppsyn och vår ledning - den ark [som skall bli din och de dinas räddning].

Norska

så gav vi ham denne inspirasjon: «lag arken for våre øyne og ved vår inspirasjon!

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,793,355,426 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK