You searched for: förhandsmeddelandet (Svenska - Polska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Swedish

Polish

Info

Swedish

förhandsmeddelandet

Polish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Svenska

Polska

Info

Svenska

eventuell inspektion av varorna skall utföras på grundval av förhandsmeddelandet om gränspassering.

Polska

kontrole towarów przeprowadza się w urzędzie tranzytowym na podstawie "komunikatu informującego wyprzedzająco o przewozie towaru przez granicę";.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Svenska

en förkortad frist enligt första stycket får tillämpas bara om förhandsmeddelandet uppfyller följande villkor:

Polska

skrócenie terminu, o którym mowa w akapicie pierwszym, możliwe jest tylko wówczas, gdy ogłoszenie wstępne spełnia następujące warunki:

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Svenska

i förhandsmeddelandet skall byrån i informationssyfte ange det beräknade totalbeloppet för kontrakten per tjänstekategori eller produktgrupp och de viktigaste villkoren i de byggentreprenadkontrakt som myndigheterna avser att tilldela under ett budgetår.

Polska

wstępne ogłoszenie informacyjne jest ogłoszeniem, za pomocą którego agencja wskazuje całkowitą szacunkową wartość zamówień pogrupowanych według kategorii usług lub grup produktów oraz podaje podstawową charakterystykę zamówień na roboty budowlane, jakich zamierza udzielić w danym roku budżetowym.

Senast uppdaterad: 2014-11-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

i förhandsmeddelandet skall byrån i informationssyfte ange det beräknade totalbeloppet för kontrakten per tjänstekategori eller produktgrupp och de viktigaste villkoren i de byggentreprenadkontrakt som myndigheterna avser att tilldela under ett budgetår i de fall då det beräknade totalvärdet motsvarar eller överskrider beloppsgränserna i artikel 67.

Polska

informacja wstępna jest ogłoszeniem, za pomocą którego agencja wskazuje przewidywaną wartość całkowitą zamówień pogrupowanych według kategorii usługi lub grup produktów oraz podaje podstawowe cechy zamówień na roboty budowlane, jakich zamierza udzielić w danym roku budżetowym, w przypadku gdy szacowana wartość całkowita jest równa lub wyższa niż wartości progowe ustanowione w art. 67.

Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

i tillståndet skall särskilt anges på vilket sätt och inom vilken tid den godkände mottagaren skall få uppgifterna i förhandsmeddelandet om ankomst från bestämmelsekontoret, för att tillämpa artikel 371 i tillämpliga delar."

Polska

w zezwoleniu określa się w szczególności sposób i termin otrzymania przez upoważnionego odbiorcę od urzędu przeznaczenia danych z "komunikatu informującego wyprzedzająco o dostarczeniu towaru" w celu odpowiedniego stosowania art. 371."

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Svenska

förhandsmeddelandet skall sändas till publikationsbyrån eller offentliggöras på upphandlarprofilen snarast möjligt och i vart fall senast den 31 mars varje budgetår för upphandling av varor och tjänster och snarast möjligt efter ett beslut om godkännande av ett program avseende bygg- och anläggningsarbeten.

Polska

wstępne ogłoszenie informacyjne jest wysyłane do opoce lub publikowane w ramach „profilu nabywcy” najwcześniej jak to możliwe i nie później niż do dnia 31 marca każdego roku budżetowego w przypadku zamówień na dostawy i usługi oraz, w przypadku zamówień na roboty budowlane, najwcześniej jak to możliwe po decyzji zatwierdzającej program tych zamówień.

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Svenska

2. i förhandsmeddelandet skall den upphandlande myndigheten i informationssyfte ange det beräknade totalbeloppet för upphandlingen per tjänstekategori eller produktgrupp och de viktigaste villkoren för de upphandlingar av bygg-och anläggningsarbeten som myndigheterna avser att genomföra under ett budgetår i de fall då det beräknade totalbeloppet motsvarar eller överskrider beloppsgränserna i artikel 157.

Polska

2. wstępne ogłoszenie informacyjne jest ogłoszeniem, poprzez które instytucje zamawiające zawiadamiają, poprzez wskazanie, o przewidywanej wartości całkowitej zamówień, według kategorii usługi lub grup produktów oraz zasadnicze cechy zamówień na roboty budowlane, jakie zamierzają udzielić w ciągu roku budżetowego, w przypadku gdy szacowana wartość całkowita jest równa lub wyższa niż progi ustanowione w art. 157.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Svenska

förhandsmeddelandet skall offentliggöras antingen av byrån för europeiska gemenskapernas officiella publikationer (nedan kallad ”publikationsbyrån”) eller av den upphandlande myndigheten själv på den upphandlarprofil som avses i punkt 2 b i bilaga viii till direktiv 2004/18/eg.

Polska

wstępne ogłoszenie informacyjne jest publikowane przez urząd oficjalnych publikacji wspólnot europejskich (opoce) lub przez same instytucje zamawiające w ramach „profilu nabywcy” określonego w załączniku viii pkt 2 lit. b) dyrektywy 2004/18/we.

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,740,628,735 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK