You searched for: stegvisa (Svenska - Polska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Swedish

Polish

Info

Swedish

stegvisa

Polish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Svenska

Polska

Info

Svenska

stegvisa instruktioner

Polska

instrukcja szczegÓŁowa

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Svenska

principer för den stegvisa registreringen

Polska

zasady rejestracji stopniowej

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Svenska

hämta stegvisa instruktioner för din mus.

Polska

uzyskaj instrukcje krok po kroku dla swojej myszy.

Senast uppdaterad: 2013-02-14
Användningsfrekvens: 10
Kvalitet:

Svenska

det stegvisa genomförandet för kritisk eu-infrastruktur

Polska

etapy wdrażania programu eik

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Svenska

den stegvisa registreringsperioden skall pågå i fyra månader.

Polska

okres trwania rejestracji stopniowej wynosi cztery miesiące.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

fortsätta den stegvisa anpassningen av bolagsrätten, inbegripet redovisningsnormerna.

Polska

kontynuacja stopniowego przystosowywania prawa spółek, w tym standardów sprawozdawczości finansowej, do dorobku wspólnotowego.

Senast uppdaterad: 2014-11-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

följande stegvisa anvisningar har sammanställts utifrån dessa tre perspektiv.

Polska

poniższe instrukcje krok po kroku sporządzono z uwzględnieniem tych trzech perspektyw.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

kontroll och registrering av ansökningar som mottagits under den stegvisa registreringen

Polska

legalizacja i rejestracja wniosków otrzymanych w trakcie stopniowej rejestracji

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Svenska

det stegvisa genomförandet av de tullsänkningar som föreskrivs i avtalet bör specificeras.

Polska

etapy obniżki ceł przewidziane w tej umowie powinny zostać określone;

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Svenska

instrumentet för små och medelstora företag kommer att ge enkelt utformade och stegvisa stöd.

Polska

instrument dla mŚp umożliwi uproszczenie wsparcia i rozłożenie go na etapy.

Senast uppdaterad: 2014-11-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

den stegvisa analysprocessen bör upphöra när ett eller båda av följande kriterier är uppfyllda:

Polska

kolejny proces analityczny należy przerwać, gdy będzie spełniony jeden z poniższych warunków lub obydwa:

Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Svenska

denna typ av övergång kommer att behöva mer än stegvisa förbättringar av nuvarande teknik och kunskap.

Polska

tego typu przeobrażenie będzie wymagać więcej niż stopniowego podnoszenia poziomu obecnych technologii i wiedzy.

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

dosen av siklos kan justeras efter kroppsvikt med stegvisa dosökningar om 250 mg genom att använda en fjärdedels tablett.

Polska

dawkowanie preparatu siklos można dostosować do masy ciała pacjenta, zwiększając dawkę co 250 mg poprzez podanie jednej czwartej tabletki.

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Svenska

att åtminstone biologisk behandling eller likvärdiga förfaranden tillämpas på kommunernas avloppsvatten, vid behov genom stegvisa system,

Polska

zastosowanie co najmniej biologicznego oczyszczania ścieków miejskich lub równoważnych mu procesów, przy czym, tam gdzie to okaże się niezbędne, kolejnymi etapami;

Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

”den stegvisa registreringen skall inledas först när kravet i artikel 6 första stycket uppfylls.”

Polska

rejestracja stopniowa rozpoczyna się po spełnieniu wymagań określonych w art. 6 ust. 1.”;

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Svenska

nämnandet av kontroller av de 28 föregående dagarna måste omarbetas så att hänsyn tas till det stegvisa förfarandet för denna bestämmelse enligt följande:

Polska

wskazanie na kontrole poprzedzających 28 dni wymaga następującego przeformułowania, aby uwzględnić stopniowe podejście do tego przepisu:

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

2. den stegvisa registreringsperioden skall pågå i fyra månader. den allmänna registreringen av domännamn skall inte inledas förrän den stegvisa registreringsperioden avslutats.

Polska

2. okres trwania rejestracji stopniowej wynosi cztery miesiące. ogólna rejestracja nazw domen nie może się rozpocząć przed zakończeniem okresu rejestracji stopniowej.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Svenska

då dosökning är indicerad rekommenderas stegvisa ökningar om 3 mg/ dag, vilka generellt inte bör göras oftare än var 5. e dag.

Polska

jeśli jest wskazane dostosowanie dawki, należy to zrobić jedynie po przeprowadzeniu oceny stanu klinicznego pacjenta. gdy wskazane jest zwiększenie dawki, zaleca się zwiększać ją o 3 mg/ dobę, w odstępach czasowych dłuższych niż 5 dni.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Svenska

då dosökning är indicerad rekommenderas stegvisa ökningar om 3 mg/ dag, vilka generellt inte bör göras oftare än var 5: e dag.

Polska

otoczka tabletki wraz z nierozpuszczalnymi składnikami rdzenia eliminowana jest z organizmu; pacjenci nie powinni się obawiać, jeśli czasami zauważą w kale coś, co wyglądem przypomina tabletkę.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Svenska

huruvida det yttersta moderföretaget använder den direkta metoden eller den stegvisa konsolideringsmetoden [2] kan emellertid påverka det belopp som innefattas i dess valutaomräkningsreserv avseende en enskild utlandsverksamhet.

Polska

jednakże zastosowanie przez jednostkę dominującą najwyższego szczebla bezpośredniej lub pośredniej metody konsolidacji [2] może mieć wpływ na kwotę ujętą w jej kapitale z przeliczenia pozycji wyrażonych w walutach obcych, dotyczącą danej jednostki działającej za granicą.

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
8,029,081,492 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK