Fråga Google

You searched for: fiskmängderna (Svenska - Slovakiska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Svenska

Slovakiska

Info

Svenska

Uppskattning av fiskmängderna ombord

Slovakiska

Odhad hmotností rýb na palube

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Svenska

5. En medlemsstats behöriga myndigheter kan bevilja undantag från skyldigheten enligt punkt 1 om fiskmängderna transporteras innanför hamnområdet eller högst 20 km från landningsplatsen.

Slovakiska

5. Príslušné úrady členského štátu môžu udeľovať výnimky z povinnosti stanovenej v odseku 1, ak sa množstvá rýb prepravujú v rámci oblasti prístavu ohradenej plotom alebo na kratšiu vzdialenosť ako 20 kilometrov od miesta vyloženia.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Svenska

c) fiskmängderna (i kg beredd vikt) för varje transporterad art, namnet på avsändaren och platsen och datumet för lastningen.

Slovakiska

c) uvedené množstvá rýb (v kilogramoch spracovanej hmotnosti) pre každý prepravovaný druh, mená príjemcu zásielky a miesto a dátum naloženia.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Svenska

c) Fiskmängderna (i kg beredd vikt) för varje transporterad art, namnet på avsändaren och platsen och datumet för lastningen, samt det tillämpliga namnet för varje art, dess geografiska ursprungsområde och, i förekommande fall, föreskriven minsta fiskstorlek.%quot%

Slovakiska

c) udáva množstvo rýb (hmotnosť v kilogramoch v spracovanom stave) pre každý dopravovaný druh, mená príjemcov, miesto a dátum nakládky a taktiež zodpovedajúce meno každého druhu, jeho zemepisnú oblasť pôvodu a tam, kde je to vhodné, zodpovedajúcu minimálnu veľkosť rýb.";

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Svenska

Denna information skall bestå av ifrågavarande fartygs namn och distriktsbeteckning, vilka fiskmängder per bestånd eller grupp av bestånd som detta fartyg landat, bjudit ut till försäljning eller lastat om samt dagen och platsen för landningen, den första utbjudningen till försäljning eller omlastningen. Denna information skall överlämnas inom fyra arbetsdagar räknat från medlemsstatens förfrågan, eller inom en längre tidsfrist, som denna medlemsstat eller landningsmedlemsstaten kan fastställa.

Slovakiska

Tieto informácie musia pozostávať z mena a vonkajšieho identifikačného znaku predmetného plavidla, množstiev rýb podľa zásob alebo skupín zásob, ktoré boli vyložené, ponúknuté na predaj alebo preložené z tohto plavidla, ako aj z dátumu a miesta vyloženia, ponuky na prvý predaj alebo prekládky. Tieto informácie musia byť poskytnuté do štyroch pracovných dní odo dňa, kedy príslušný členský štát podal žiadosť, alebo v dlhšej lehote, ktorú môže určiť tento členský štát alebo členský štát, v ktorom došlo k vyloženiu alebo naloženiu.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Svenska

Vilken fiskmängd som skall skrivas av från den medlemsstatens kvot skall fastställas på det sätt som anges i artikel 36, när kommissionen har hört de två berörda medlemsstaterna.

Slovakiska

Množstvá ulovených rýb, ktoré sa započítajú do kvóty tohto členského štátu, sa musia určiť v súlade s postupom ustanoveným v článku 36 po konzultácii medzi Komisiou a tými dvomi príslušnými štátmi.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Svenska

Om landnings-eller omlastningsmedlemsstaten inte längre har motsvarande kvot till sitt förfogande skall artikel 21.4 också tillämpas, och de olovligen landade eller omlastade fiskmängderna anses motsvara omfånget av den skada som registreringsmedlemsstaten lidit på det sätt som anges i den artikeln.

Slovakiska

Ak štát, v ktorom došlo k vyloženiu alebo preloženiu, už nemá k dispozícii zodpovedajúcu časť kvóty, platí mutatis mutandis článok 21 (4), pričom množstvá nezákonne vyložených alebo preložených rýb sa považujú za ekvivalentné veľkosti škody uvedenej v článku 21 (4), ktorú utrpel členský štát, v ktorom je plavidlo registrované.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
4,401,923,520 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK