Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ja, han skall rädda dig ifrån fågelfängarens snara och ifrån pesten, som fördärvar.
Ölümcül hastalıktan kurtarır.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
han gav fritt lopp åt sin vrede; han skonade icke deras själ från döden, utan gav deras liv till pris åt pesten.
onları salgın hastalığın pençesine düşürdü.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ty han skall komma och slå egyptens land och giva i pestens våld den som hör pesten till, i fångenskapens våld den som hör fångenskapen till, i svärdets våld den som hör svärdet till.
gelip mısırı bozguna uğratacak. Ölüm için ayrılanlar ölüme, sürgün için ayrılanlar sürgüne, kılıç için ayrılanlar kılıca gidecek.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
och därefter, säger herren, skall jag låta sidkia, juda konung, och hans tjänare och folket, dem som i denna stad äro kvar efter pesten svärdet och hungersnöden, falla i nebukadressars, den babyloniske konungens, hand och i deras fienders hand, i de mäns hand, som stå efter deras liv. och han skall slå dem med svärdsegg; han skall icke skona dem och icke hava någon misskund eller något förbarmande.
ondan sonra da, diyor rab, yahuda kralı sidkiyayla görevlilerini, bu kentte salgından, kılıçtan, kıtlıktan sağ çıkan halkı babil kralı nebukadnessarın ve canlarına susamış düşmanlarının eline teslim edeceğim. hepsini kılıçtan geçirecek, canlarını bağışlamayacak, merhamet etmeyecek, acımayacak.›
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: