You searched for: användarhandböcker (Svenska - Tyska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Svenska

Tyska

Info

Svenska

användarhandböcker

Tyska

benutzerhandbücher

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Svenska

informationskampanj och publicering av "användarhandböcker" om rättsligt samarbete inom unionen

Tyska

informationskampagne und veröffentlichung von "benutzerhandbüchern" zur justiziellen zusammenarbeit in der union

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Svenska

- samordning av olika åtgärder för att utarbeta standarder och främja användningen av dem (användarhandböcker, demonstrationer etc.).

Tyska

- der koordinierung verschiedener aktionen zur vorbereitung und verstärkung der normenanwendung (leitfäden für die benutzung, vorführungen usw.).

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

diskutera och godkänna de fyra centralbankernas produkter (t.ex. allmänna funktionsspecifikationer, detaljerade funktionsspecifikationer för användare och användarhandböcker) enligt tidigare fastställda kvalitetsstandarder samt säkerställa att de överensstämmer med användarkravsdokumentet,

Tyska

erörtert und billigt die leistungen der 4zb (z. b. die fachliche grobspezifikation (general functional specifications, gfs), die detaillierte nutzerspezifikation (user detailed functional specifications, udfs) und die nutzerhandbücher) anhand von zuvor vereinbarten qualitätsstandards und stellt sicher, dass diese mit dem urd im einklang stehen,

Senast uppdaterad: 2014-11-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

e) Översättning, i mån av behov, till andra officiella gemenskapsspråk än de europeiska standardiseringsorganens arbetsspråk av europeiska standarder eller andra europeiska standardiseringsprodukter till stöd för gemenskapens politik och lagstiftning; utarbetande av såväl dokument för att förklara, tolka och förenkla standarder som användarhandböcker och bästa metoder.

Tyska

e) bei bedarf die Übersetzung der europäischen normen oder sonstiger europäischer normungsprodukte zur unterstützung der politischen und rechtsetzenden maßnahmen der gemeinschaft in die amtssprachen der gemeinschaft, die nicht arbeitssprachen der europäischen normungsgremien sind, die ausarbeitung von dokumenten zur erläuterung, auslegung und vereinfachung der normen sowie von leitfäden für die nutzer und dokumenten über bewährte verfahren;

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,771,951,772 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK