You searched for: föräldraansvaret (Svenska - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Swedish

German

Info

Swedish

föräldraansvaret

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Svenska

Tyska

Info

Svenska

behörighet att besluta hur föräldraansvaret skall utövas

Tyska

zuständigkeit für die praktische regelung der elterlichen verantwortung

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

artikel 10 – behörighet att besluta hur föräldraansvaret skall utövas

Tyska

artikel 10 – zuständigkeit für die festlegung der modalitäten für die konkrete wahrnehmung der elterlichen verantwortung

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

utövandet av föräldraansvaret ska bestämmas av lagen i den stat där barnet har hemvist.

Tyska

die ausübung der elterlichen verantwortung bestimmt sich nach dem recht des staates des gewöhnlichen aufenthalts des kindes.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

wolfgang greif efterlyste väl avvägda sociala stödinsatser och en bättre fördelning av föräldraansvaret.

Tyska

frau greif ruft dazu auf, angemessene maßnahmen im bereich der sozialleistungen zu ergreifen und für eine bessere teilung der elterlichen verantwortung zu sorgen.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

om barnets hemvist ändras, ska utövandet av föräldraansvaret bestämmas av den nya hemviststatens lag.

Tyska

wechselt der gewöhnliche aufenthalt des kindes, so bestimmt sie sich nach dem recht des staates des neuen gewöhnlichen aufenthalts.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

de centrala myndigheterna skall samarbeta om specifika fall för att se till att föräldraansvaret för ett barn utövas i praktiken.

Tyska

die zentralen behörden arbeiten in bestimmten fällen zusammen, um sicherzustellen, dass die rechte der elterlichen verantwortung für ein kind effektiv ausgeübt werden.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

centralmyndigheterna skall samarbeta i enskilda ärenden, i synnerhet för att se till att föräldraansvaret för ett barn kan utövas i praktiken.

Tyska

die zentralen behörden arbeiten in bestimmten fällen zusammen, um insbesondere sicherzustellen, dass die elterliche verantwortung für ein kind effektiv wahrgenommen wird.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

det gäller dock enbart de frågor om föräldraansvaret som tas upp i samband med ett eventuellt äktenskapsmål vid det tillfälle då detta äger rum.

Tyska

allerdings gilt dies nur für fragen der elterlichen verantwortung im zusammenhang mit einer anhängigen ehesache.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

det föräldraansvar som avses i artikel 16 får upphävas eller villkoren för utövandet av föräldraansvaret får ändras genom åtgärder som vidtas enligt denna konvention.

Tyska

durch maßnahmen nach diesem Übereinkommen kann die in artikel 16 genannte elterliche verantwortung entzogen oder können die bedingungen ihrer ausübung geändert werden.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

centralmyndigheterna väntas spela en aktiv roll för att se till att föräldraansvaret verkligen kan utövas i enskilda fall, naturligtvis inom de ramar nationell lagstiftning sätter för deras verksamhet.

Tyska

die zentralen behörden setzen sich innerhalb der ihnen durch das innerstaatliche recht gesetzten grenzen vor allem dafür ein, dass die elterliche verantwortung in bestimmten fällen tatsächlich ausgeübt werden kann.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

bestämmelserna om behörighet skall inte utesluta åtgärder i den medlemsstat i vilken barnet befinner sig, i syfte att skydda det i brådskande fall eller att besluta hur föräldraansvaret skall utövas.

Tyska

die zuständigkeitsvorschriften sollten maßnahmen zum schutz des kindes in dringenden fällen oder die praktische regelung der elterlichen verantwortung in dem mitgliedstaat, in dem sich das kind befindet, nicht ausschließen.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

i dag lämnar kommissionen ett förslag till förbättrade eu-bestämmelser för skydd av barn i samband med gränsöverskridande tvister om föräldraansvaret när det gäller vårdnadsrätt, umgängesrätt och bortförande av barn.

Tyska

die europäische kommission schlägt heute verbesserungen der eu-vorschriften zum schutz von kindern im zusammenhang mit grenzüberschreitenden verfahren betreffend die elterliche verantwortung in bezug auf sorgerecht, umgangsrecht und kindesentführung vor.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

de centrala myndigheterna väntas spela en aktiv (och förebyggande) roll för att se till att föräldraansvaret verkligen utövas i specifika fall, inom ramarna för den nationella lagstiftningen.

Tyska

von den zentralen behörden wird jedoch vor allem erwartet, dass sie innerhalb der ihnen durch das innerstaatliche recht gesetzten grenzen aktiv dafür sorgen, dass die elterliche verantwortung in bestimmten fällen tatsächlich ausgeübt werden kann.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

bestämmelserna i denna förordning skall inte hindra att domstolarna i den medlemsstat där föräldraansvar utövas eller verkställighet av en dom begärs utövar behörighet endast för de praktiska arrangemangen för hur föräldraansvaret skall utövas, om de nödvändiga arrangemangen inte regleras i domen från den medlemsstat som har behörighet att pröva målet i sak.

Tyska

diese verordnung steht der zuständigkeit der gerichte des mitgliedstaats, in dem die elterliche verantwortung wahrgenommen wird oder die vollstreckung einer entscheidung beantragt wird, nicht entgegen, die praktischen modalitäten für die ausübung der elterlichen verantwortung zu regeln, wenn die notwendigen vorkehrungen nicht bereits in der entscheidung eines mitgliedstaatlichen gerichts getroffen wurden, das für die entscheidung in der hauptsache zuständig ist.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

när underåriga åtföljs av vuxna, ska gränskontrolltjänstemännen kontrollera om den medföljande har föräldraansvar för den underårige, särskilt i de fall då den underårige endast åtföljs av en vuxen och det finns en grundad anledning att anta att den underårige olagligen har förts bort från den eller de personer som har det lagliga föräldraansvaret.

Tyska

bei begleiteten minderjährigen überprüft der grenzschutzbeamte, ob die begleitperson gegenüber dem minderjährigen sorgeberechtigt ist, insbesondere in fällen, in denen der minderjährige nur von einem erwachsenen begleitet wird und der begründete verdacht besteht, dass er rechtswidrig dem/den rechtmäßig sorgeberechtigten entzogen wurde.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

myndigheterna i den fördragsslutande stat där barnet har hemvist eller i den fördragsslutande stat där en skyddsåtgärd vidtagits får, på begäran av den person som har föräldraansvaret eller den person som ska skydda barnets person eller egendom, för denna person, utfärda ett intyg om i vilken egenskap personen handlar och vilka befogenheter personen har.

Tyska

die behörden des vertragsstaats, in dem das kind seinen gewöhnlichen aufenthalt hat oder in dem eine schutzmaßnahme getroffen wurde, können dem träger der elterlichen verantwortung oder jedem, dem der schutz der person oder des vermögens des kindes anvertraut wurde, auf dessen antrag eine bescheinigung über seine berechtigung zum handeln und die ihm übertragenen befugnisse ausstellen.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

den betydande ökningen i medlemsstaterna av antalet par som lever tillsammans utan att ha ingått äktenskap motsvaras av en jämförbar ökning av antalet internationella juridiska situationer som dessa par ställs inför. gemenskapsrätten omfattar redan frågan om föräldraansvaret för barn till dessa ogifta par genom förordning (eg) nr 2201/2003 samt, genom förordning (eg) nr 44/2001, frågan om underhållsskyldighet.

Tyska

in der europäischen union wächst die zahl unverheirateter paare und damit auch die zahl der diesbezüglichen rechtlichen sachverhalte mit internationalem bezug. das gemeinschaftsrecht erfasst bereits den sachverhalt der elterlichen verantwortung für kinder unverheirateter paare (verordnung (eg) nr. 2201/2003) und den sachverhalt der unterhaltspflichten (verordnung (eg) nr. 44/2001).

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,760,259,997 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK