Vous avez cherché: föräldraansvaret (Suédois - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Swedish

German

Infos

Swedish

föräldraansvaret

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Suédois

Allemand

Infos

Suédois

behörighet att besluta hur föräldraansvaret skall utövas

Allemand

zuständigkeit für die praktische regelung der elterlichen verantwortung

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

artikel 10 – behörighet att besluta hur föräldraansvaret skall utövas

Allemand

artikel 10 – zuständigkeit für die festlegung der modalitäten für die konkrete wahrnehmung der elterlichen verantwortung

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

utövandet av föräldraansvaret ska bestämmas av lagen i den stat där barnet har hemvist.

Allemand

die ausübung der elterlichen verantwortung bestimmt sich nach dem recht des staates des gewöhnlichen aufenthalts des kindes.

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

wolfgang greif efterlyste väl avvägda sociala stödinsatser och en bättre fördelning av föräldraansvaret.

Allemand

frau greif ruft dazu auf, angemessene maßnahmen im bereich der sozialleistungen zu ergreifen und für eine bessere teilung der elterlichen verantwortung zu sorgen.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

om barnets hemvist ändras, ska utövandet av föräldraansvaret bestämmas av den nya hemviststatens lag.

Allemand

wechselt der gewöhnliche aufenthalt des kindes, so bestimmt sie sich nach dem recht des staates des neuen gewöhnlichen aufenthalts.

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

de centrala myndigheterna skall samarbeta om specifika fall för att se till att föräldraansvaret för ett barn utövas i praktiken.

Allemand

die zentralen behörden arbeiten in bestimmten fällen zusammen, um sicherzustellen, dass die rechte der elterlichen verantwortung für ein kind effektiv ausgeübt werden.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

centralmyndigheterna skall samarbeta i enskilda ärenden, i synnerhet för att se till att föräldraansvaret för ett barn kan utövas i praktiken.

Allemand

die zentralen behörden arbeiten in bestimmten fällen zusammen, um insbesondere sicherzustellen, dass die elterliche verantwortung für ein kind effektiv wahrgenommen wird.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

det gäller dock enbart de frågor om föräldraansvaret som tas upp i samband med ett eventuellt äktenskapsmål vid det tillfälle då detta äger rum.

Allemand

allerdings gilt dies nur für fragen der elterlichen verantwortung im zusammenhang mit einer anhängigen ehesache.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

det föräldraansvar som avses i artikel 16 får upphävas eller villkoren för utövandet av föräldraansvaret får ändras genom åtgärder som vidtas enligt denna konvention.

Allemand

durch maßnahmen nach diesem Übereinkommen kann die in artikel 16 genannte elterliche verantwortung entzogen oder können die bedingungen ihrer ausübung geändert werden.

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

centralmyndigheterna väntas spela en aktiv roll för att se till att föräldraansvaret verkligen kan utövas i enskilda fall, naturligtvis inom de ramar nationell lagstiftning sätter för deras verksamhet.

Allemand

die zentralen behörden setzen sich innerhalb der ihnen durch das innerstaatliche recht gesetzten grenzen vor allem dafür ein, dass die elterliche verantwortung in bestimmten fällen tatsächlich ausgeübt werden kann.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

bestämmelserna om behörighet skall inte utesluta åtgärder i den medlemsstat i vilken barnet befinner sig, i syfte att skydda det i brådskande fall eller att besluta hur föräldraansvaret skall utövas.

Allemand

die zuständigkeitsvorschriften sollten maßnahmen zum schutz des kindes in dringenden fällen oder die praktische regelung der elterlichen verantwortung in dem mitgliedstaat, in dem sich das kind befindet, nicht ausschließen.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

i dag lämnar kommissionen ett förslag till förbättrade eu-bestämmelser för skydd av barn i samband med gränsöverskridande tvister om föräldraansvaret när det gäller vårdnadsrätt, umgängesrätt och bortförande av barn.

Allemand

die europäische kommission schlägt heute verbesserungen der eu-vorschriften zum schutz von kindern im zusammenhang mit grenzüberschreitenden verfahren betreffend die elterliche verantwortung in bezug auf sorgerecht, umgangsrecht und kindesentführung vor.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

de centrala myndigheterna väntas spela en aktiv (och förebyggande) roll för att se till att föräldraansvaret verkligen utövas i specifika fall, inom ramarna för den nationella lagstiftningen.

Allemand

von den zentralen behörden wird jedoch vor allem erwartet, dass sie innerhalb der ihnen durch das innerstaatliche recht gesetzten grenzen aktiv dafür sorgen, dass die elterliche verantwortung in bestimmten fällen tatsächlich ausgeübt werden kann.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

bestämmelserna i denna förordning skall inte hindra att domstolarna i den medlemsstat där föräldraansvar utövas eller verkställighet av en dom begärs utövar behörighet endast för de praktiska arrangemangen för hur föräldraansvaret skall utövas, om de nödvändiga arrangemangen inte regleras i domen från den medlemsstat som har behörighet att pröva målet i sak.

Allemand

diese verordnung steht der zuständigkeit der gerichte des mitgliedstaats, in dem die elterliche verantwortung wahrgenommen wird oder die vollstreckung einer entscheidung beantragt wird, nicht entgegen, die praktischen modalitäten für die ausübung der elterlichen verantwortung zu regeln, wenn die notwendigen vorkehrungen nicht bereits in der entscheidung eines mitgliedstaatlichen gerichts getroffen wurden, das für die entscheidung in der hauptsache zuständig ist.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

när underåriga åtföljs av vuxna, ska gränskontrolltjänstemännen kontrollera om den medföljande har föräldraansvar för den underårige, särskilt i de fall då den underårige endast åtföljs av en vuxen och det finns en grundad anledning att anta att den underårige olagligen har förts bort från den eller de personer som har det lagliga föräldraansvaret.

Allemand

bei begleiteten minderjährigen überprüft der grenzschutzbeamte, ob die begleitperson gegenüber dem minderjährigen sorgeberechtigt ist, insbesondere in fällen, in denen der minderjährige nur von einem erwachsenen begleitet wird und der begründete verdacht besteht, dass er rechtswidrig dem/den rechtmäßig sorgeberechtigten entzogen wurde.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

myndigheterna i den fördragsslutande stat där barnet har hemvist eller i den fördragsslutande stat där en skyddsåtgärd vidtagits får, på begäran av den person som har föräldraansvaret eller den person som ska skydda barnets person eller egendom, för denna person, utfärda ett intyg om i vilken egenskap personen handlar och vilka befogenheter personen har.

Allemand

die behörden des vertragsstaats, in dem das kind seinen gewöhnlichen aufenthalt hat oder in dem eine schutzmaßnahme getroffen wurde, können dem träger der elterlichen verantwortung oder jedem, dem der schutz der person oder des vermögens des kindes anvertraut wurde, auf dessen antrag eine bescheinigung über seine berechtigung zum handeln und die ihm übertragenen befugnisse ausstellen.

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

den betydande ökningen i medlemsstaterna av antalet par som lever tillsammans utan att ha ingått äktenskap motsvaras av en jämförbar ökning av antalet internationella juridiska situationer som dessa par ställs inför. gemenskapsrätten omfattar redan frågan om föräldraansvaret för barn till dessa ogifta par genom förordning (eg) nr 2201/2003 samt, genom förordning (eg) nr 44/2001, frågan om underhållsskyldighet.

Allemand

in der europäischen union wächst die zahl unverheirateter paare und damit auch die zahl der diesbezüglichen rechtlichen sachverhalte mit internationalem bezug. das gemeinschaftsrecht erfasst bereits den sachverhalt der elterlichen verantwortung für kinder unverheirateter paare (verordnung (eg) nr. 2201/2003) und den sachverhalt der unterhaltspflichten (verordnung (eg) nr. 44/2001).

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,762,877,668 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK