You searched for: purjolök (Svenska - Tyska)

Svenska

Översätt

purjolök

Översätt

Tyska

Översätt
Översätt

Översätt texter, dokument och röst direkt med Lara

Översätt nu

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Svenska

Tyska

Info

Svenska

purjolök

Tyska

porree

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 41
Kvalitet:

Svenska

purjolök, ärter

Tyska

lauch, erbsen

Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

om handelsnormer för purjolök

Tyska

zur festlegung der vermarktungsnorm für porree/lauch

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Svenska

purjolök och lök av andra allium-arter

Tyska

porree/lauch und andere gemüse der allium-arten

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

kepalök (vanlig lök), schalottenlök, vitlök, purjolök

Tyska

speisezwiebeln, schalotten, knoblauch, porree/lauch und andere gemüse der allium‑arten

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Svenska

toleransbestämmelserna för tidig purjolök i klass i bör dessutom mjukas upp.

Tyska

außerdem ist es angebracht, für frühporree/frühlauch der klasse i höhere toleranzen zuzulassen.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

purjolök och lök av andra allium-arter, färsk eller kyld

Tyska

porree/lauch und andere gemüse der allium-arten, frisch oder gekühlt

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Svenska

i fråga om fluroxipyr gjordes en sådan ansökan för användning på purjolök.

Tyska

bezüglich fluroxypyr wurde ein solcher antrag für die verwendung bei porree gestellt.

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

handelsnormerna för purjolök som omfattas av kn-nummer 0703 90 00 anges i bilagan.

Tyska

die vermarktungsnorm für porree/lauch des kn-codes 0703 90 00 ist im anhang festgelegt.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Svenska

- den 1 augusti 1981 i fråga om purjolök, - den 1 juli 1981 i fråga om aubergine och squash.

Tyska

sie gilt für lauch ab 1. august 1981 und für auberginen und zucchini ab 1. juli 1981.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Svenska

kommissionens fÖrordning (eeg) nr 1292/81 av den 12 maj 1981 om kvalitetsnormer för purjolök, aubergine och squash

Tyska

verordnung (ewg) nr. 1292/81 der kommission vom 12. mai 1981 zur festsetzung von qualitätsnormen für lauch, auberginen und zucchini

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Svenska

kepalök (vanlig lök), annan än sättlök, purjolök och lök av andra allium-arter, färska eller kylda

Tyska

speisezwiebeln, ausgenommen steckzwiebeln, porree/lauch und andere gemüse der allium-arten, frisch oder gekühlt

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Svenska

kepalök (vanlig lök), schalottenlök, vitlök, purjolök och lök av andra allium-arter, färska eller kylda

Tyska

speisezwiebeln, schalotten, knoblauch, porree/lauch und andere gemüse der allium-arten, frisch oder gekühlt

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Svenska

(1) i artikel 2 i förordning (eg) nr 2200/96 fastställs att kommissionen, när den antar normer för färsk frukt och färska grönsaker, skall beakta de internationella normerna från ekonomiska kommissionen för europa. enligt dessa normer får aubergine, blomkål, huvudkål och squash säljas som miniprodukter, under förutsättning att särskilda regler i fråga om presentation och märkning följs. det är därför lämpligt att ändra de förordningar där handelsnormerna för dessa produkter fastställs, nämligen kommissionens förordning (eeg) nr 1292/81 av den 12 maj 1981 om kvalitetsnormer för purjolök, aubergine och squash(3), senast ändrad genom förordning (eg) nr 888/97(4), kommissionens förordning (eeg) nr 1591/87 av den 5 juni 1987 om kvalitetsnormer för huvudkål, brysselkål, stjälkselleri och spenat(5), senast ändrad genom förordning (eg) nr 1168/1999(6), samt kommissionens förordning (eg) nr 963/98 av den 7 maj 1998 om fastställande av handelsnormer för blomkål och kronärtskockor(7), senast ändrad genom förordning (eg) nr 2551/1999(8).

Tyska

(3) es besteht zweifellos ein wirtschaftliches interesse, mini-erzeugnisse als mischungen verschiedener arten zu vermarkten. daher ist diese art der aufmachung für die betreffenden minigemüsearten mit entsprechenden kennzeichnungsvorschriften vorzusehen.(4) bei den marktrücknahmen sollte jede möglichkeit einer verwechslung zwischen mini-erzeugnissen und erzeugnissen von nicht-miniatur-sorten oder erzeugnissen, die keinen ausreichenden entwicklungsgrad erreicht haben, ausgeschlossen sein. um eine umgehung der vorschriften zu vermeiden und wirksame kontrollen zu gewährleisten, ist die verordnung (eg) nr. 659/97 der kommission vom 16. april 1997 mit durchführungsbestimmungen zur verordnung (eg) nr. 2200/96 des rates hinsichtlich der interventionsregelung für obst und gemüse(11), zuletzt geändert durch die verordnung (eg) nr. 398/2000(12), so zu ändern, dass für mini-erzeugnisse die möglichkeit nicht in anspruch genommen werden kann, wenn die erzeugnisse in loser schüttung und nicht nach größen sortiert sind.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
8,657,629,155 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK