You searched for: kizazi (Swahili - Wolof)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Swahili

Wolof

Info

Swahili

huruma yake kwa watu wanaomcha hudumu kizazi hata kizazi.

Wolof

day wàcce yërmandeem ci ñi ko ragal,ci seeni sët ba ci seeni sëtaat.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Swahili

lakini kabla ya hayo, itambidi ateseke sana na kukataliwa na kizazi hiki.

Wolof

waaye balaa booba fàww mu sonn lool te niti jamono jii dëddu ko.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Swahili

enyi kizazi cha nyoka wenye sumu! mnawezaje kuiepa hukumu ya moto wa jehanamu?

Wolof

yéen ñi mel ni ay jaan, te fees ak daŋar niy co, naka ngeen di mucce mbugalu safara?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Swahili

jinsi yona alivyokuwa ishara kwa watu wa ninewi, ndivyo pia mwana wa mtu atakavyokuwa ishara kwa kizazi hiki.

Wolof

ndaxte ni yunus nekke woon firnde ci waa dëkku niniw, noonu la doomu nit kiy nekke firnde ci niti jamono jii.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Swahili

matokeo yake ni kwamba kizazi hiki kitaadhibiwa kwa sababu ya damu ya manabii wote iliyomwagika tangu mwanzo wa ulimwengu;

Wolof

kon nag yàlla dina mbugal niti jamono jii ndax dereti yonent yi ñu tuur, ba àddina sosoo ak léegi,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Swahili

yesu akaendelea kusema, "basi, nitawafananisha watu wa kizazi hiki na kitu gani? ni watu wa namna gani?

Wolof

yeesu tegaat ca ne: «kon lan laa man a mengaleel niti jamono jii? lan lañuy nirool?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Swahili

alifedheheshwa na kunyimwa haki. hakuna atakayeweza kuongea juu ya kizazi chake, kwa maana maisha yake yameondolewa duniani."

Wolof

ci toroxteem nangu nañu dëggam;ñi mu tollool jamono, ku ci xalaat lii?jële nañu bakkanam ci àddina.»

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Swahili

enyi kizazi cha nyoka! mnawezaje kusema mambo mema hali ninyi ni waovu? maana mtu husema kutokana na yale yaliyojaa moyoni.

Wolof

yéen ñi fees ak daŋar ni ay co, naka ngeen man a waxe lu baax, fekk dangeen bon? ndaxte gémmiñ, la fees xol lay wax.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Swahili

"basi, nitakifananisha kizazi hiki na kitu gani? ni kama vijana waliokuwa wamekaa uwanjani, wakawa wakiambiana kikundi kimoja kwa kingine:

Wolof

«niti jamono jii nag, lan laa leen man a mengaleel? Ñu ngi nirook xale yu toog ca pénc ma, di woo seeni xarit,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Swahili

mtu yeyote katika kizazi hiki kiovu na kisichomjali mungu anayenionea aibu mimi na mafundisho yangu, mwana wa mtu atamwonea aibu mtu huyo wakati atakapokuja katika utukufu wa baba yake pamoja na malaika watakatifu."

Wolof

ku ma rus a faral, te nanguwul samay wax ci kanamu niti jamono jii, ñi fecci seen kóllëre ak yàlla te topp bàkkaar, doomu nit ki dina la rus a xam, bés bu ñëwee ci ndamu baayam, ànd ak malaaka yu sell yi.»

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Swahili

malkia wa kusini atatokea wakati kizazi hiki kitakapohukumiwa, naye atakihukumu kwamba kina hatia. maana yeye alisafiri kutoka mbali akaja kusikiliza maneno ya hekima ya solomoni, na kumbe hapa kuna kikuu kuliko solomoni.

Wolof

te it ca bés pénc buur bu jigéen, ba dëkkoon ca sudd, dina jógandoo ak niti jamono jii, yey leen; ndaxte dafa jóge ca catul àddina, ngir déglu xam-xamu suleymaan, te ku sut suleymaan a ngi fi.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Swahili

basi, yohane akawa anawaambia watu wengi waliofika ili awabatize: "enyi kizazi cha nyoka! ni nani aliyewadokezea kwamba mngeweza kuiepuka ghadhabu inayokuja?

Wolof

mbooloo ma daan ñëw ngir mu sóob leen ci ndox, yaxya daan na leen wax naan: «yéen ñi fees ak daŋar mel ni ay co! ku leen artu ngeen daw merum yàlla mi nar a wàcc?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Swahili

malkia wa kusini atatokea wakati kizazi hiki kitakapohukumiwa, naye atashuhudia kwamba kina hatia. yeye alisafiri kutoka mbali, akaja kusikiliza maneno ya hekima ya solomoni; kumbe hapa pana mkuu zaidi kuliko solomoni.

Wolof

keroog bés pénc buur bu jigéen, ba dëkkoon ca sudd, dina jógandoo ak niti jamono jii, yey leen; ndaxte dafa jóge ca catul àddina, ngir déglu xam-xamu suleymaan, te ku sut suleymaan a ngi fi.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Swahili

yesu akajibu, "enyi kizazi kisicho na imani, kilichopotoka! nitakaa nanyi mpaka lini? nitawavumilia ninyi mpaka lini? mleteni hapa huyo mtoto."

Wolof

noonu yeesu tontu ne: «yéen niti jamono jii, yéen ñi gëmadi te dëng, ba kañ laa war a nekk ak yéen, ba kañ laa leen di war a muñal?» mu ne leen, «indil-leen ma xale bi fii.»

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,762,982,328 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK