You searched for: thamla to smapla means in english (Tadzjikiska - Finska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Tajik

Finnish

Info

Tajik

thamla to smapla means in english

Finnish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tadzjikiska

Finska

Info

Tadzjikiska

% 1 (% 2) describes documentation entries that are in english

Finska

% 1 (% 2) describes documentation entries that are in english

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tadzjikiska

the text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!

Finska

the text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tadzjikiska

Дар ҳақиқат мехоҳед, ки дар ин бозӣ мағлуб гардед? the text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!

Finska

haluatko todella luovuttaa pelin? the text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tadzjikiska

Холи интиҳои шумо:% 1 аст Шумо дар ҳақиқат хуб бозӣ кардед! the text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!

Finska

loppupisteesi olivat:% 1. pärjäsit todella hyvin! the text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tadzjikiska

translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.

Finska

translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.

Få en bättre översättning med
7,765,601,997 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK