Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
tiyan
معدة
Senast uppdaterad: 2021-06-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
masakit tiyan ko
بطني يضر
Senast uppdaterad: 2019-11-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
masakit at matanglay na tiyan
مؤلمة english
Senast uppdaterad: 2020-08-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
nang magkagayo'y nanalangin si jonas sa panginoon niyang dios mula sa tiyan ng isda.
فصلى يونان الى الرب الهه من جوف الحوت
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
at pagkatapos ng lahat na ito ay sinaktan siya ng panginoon sa kaniyang tiyan ng walang kagamutang sakit.
وبعد هذا كله ضربه الرب في امعائه بمرض ليس له شفاء.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ang tiyan ng tao ay mabubusog ng bunga ng kaniyang bibig; sa bunga ng kaniyang mga labi ay masisiyahan siya.
من ثمر فم الانسان يشبع بطنه. من غلة شفتيه يشبع.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
gayon ma'y ang kaniyang pagkain ay nabago na sa kaniyang tiyan, siyang kamandag ng mga ahas sa loob niya.
فخبزه في امعائه يتحول. مرارة اصلال في بطنه.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
hindi pa baga ninyo nalalaman, na ang anomang pumapasok sa bibig ay tumutuloy sa tiyan, at inilalabas sa daanan ng dumi?
ألا تفهمون بعد ان كل ما يدخل الفم يمضي الى الجوف ويندفع الى المخرج.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
sapagka't ganito, pagdating sa aking mga pakinig ng tinig ng iyong bati, lumukso sa tuwa ang sanggol sa aking tiyan.
فهوذا حين صار صوت سلامك في اذنيّ ارتكض الجنين بابتهاج في بطني.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ako'y nahagis sa iyo mula sa bahay-bata: ikaw ay aking dios mulang dalhin ako sa tiyan ng aking ina.
عليك ألقيت من الرحم. من بطن امي انت الهي.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
pagka kaniyang bubusugin ang kaniyang tiyan, ihuhulog ng dios ang kaniyang mabangis na poot sa kaniya. at ibubugso sa kaniya samantalang siya'y kumakain.
يكون عندما يملأ بطنه ان الله يرسل عليه حمو غضبه ويمطره عليه عند طعامه.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
kaya't ang aking tiyan ay tumutunog na parang alpa dahil sa moab, at ang aking mga lamang-loob dahil sa kir-hares.
لذلك ترن احشائي كعود من اجل موآب وبطني من اجل قير حارس
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
sapagka't kung paanong si jonas ay napasa tiyan ng isang balyena na tatlong araw at tatlong gabi; ay gayon ding mapapasa ilalim ng lupa na tatlong araw at tatlong gabi ang anak ng tao.
لانه كما كان يونان في بطن الحوت ثلاثة ايام وثلاث ليال هكذا يكون ابن الانسان في قلب الارض ثلاثة ايام وثلاث ليال
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
inyong dinggin ako, oh sangbahayan ni jacob, at lahat na nalabi sa sangbahayan ni israel, na kinalong ko mula sa tiyan, na dala mula sa bahay-bata:
اسمعوا لي يا بيت يعقوب وكل بقية بيت اسرائيل المحملين عليّ من البطن المحمولين من الرحم.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
sa pamamagitan mo ay naalalayan ako mula sa bahay-bata: ikaw ang kumuha sa akin sa tiyan ng aking ina: ang pagpuri ko'y magiging laging sa iyo.
عليك استندت من البطن وانت مخرجي من احشاء امي بك تسبيحي دائما.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
inna lillahi wa inna ilayhi rajiun, ama dong!!!!! �������������� way mo na tyagaran in apuh mo ������ syapu mo sadya in tiyan ko kaina, maafa tud ako di takaw mapandang malugay sin sitwasyon mo kanna di ako magsuuk kaimu daran pasal masakit kaku kikita kaw kyahuhunitan sah mas masakit tuwi in ikabin mo ako byari, ama kaingatan mo in lasa ko kaimu way bugtuan way salih. �� magtumtum ako kaimu bukun na byah sin ha zc ako yari kaw ha sirawai kuhnu2 baya ko kumita kaimu kakitaan takaw, binin mo na tud kami katan!!!! ��������
Senast uppdaterad: 2024-03-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: