Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
at sinabi niya, ang lumalabas sa tao, yaon ang nakakahawa sa tao.
ciosten bada, guiçonaganic ilkiten dena da, guiçona satsutzen duena.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hindi ang pumapasok sa bibig ang siyang nakakahawa sa tao; kundi ang lumalabas sa bibig, ito ang nakakahawa sa tao.
eztu ahoan sartzen denac satsutzen guiçona: baina ahotic ilkiten denac satsutzen du guiçona.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at sinabi niya sa kanila, kayo baga naman ay wala ring pagiisip? hindi pa baga ninyo nalalaman, na anomang nasa labas na pumapasok sa tao, ay hindi nakakahawa sa kaniya;
eta dioste, horrela çuec-ere adimendu gabe çarete? eztuçue aditzen, ecen campotic guiçona baithan sartzen diradenetaric deusec, ecin hura satsu deçaquela?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at ang dila'y isang apoy: ang sanglibutan ng kasamaan sa ating mga sangkap ay dili iba't ang dila, na nakakahawa sa buong katawan, at pinagningas ang gulong ng katalagahan, at ang dila'y pinagniningas ng impierno.
mihia-ere subat da, eta iniquitatezco mundubat: hala diot mihia eçarria dela gure membroén artean, ceinec maculatzen baitu gorputz gucia, eta irachequiten gure naturaren cursua, eta irachequia da gehennáz.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: