You searched for: ilabas mo nga ang tamud mo (Tagalog - Danska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

ilabas mo nga ang tamud mo

Danish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tagalog

Danska

Info

Tagalog

ito nga ang mga hatol na igagawad mo sa harap nila.

Danska

de lovbud, du skal forelægge dem, er følgende:

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

sasabihin mo nga, ang mga sanga ay nangabali upang ako ay makasanib.

Danska

du vil vel sige: grene bleve afbrudte, for at jeg skulde blive indpodet.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

ipaalaala mo ako; tayo'y kapuwa magkatuwiranan: ilabas mo ang iyong usap, upang ikaw ay mapatotohanan.

Danska

mind mig, lad vor sag gå til doms, regn op, så du kan få ret!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

isulat mo nga ang mga bagay na nakita mo, at ang mga bagay ngayon, at ang mga bagay na mangyayari sa darating;

Danska

skriv derfor, hvad du så, både det, som er, og det, som skal ske herefter.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

malapit na nga ang paskua, na pista ng mga judio.

Danska

men påsken, jødernes højtid, var nær.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

kaniyang itinayo nga ang bethlehem, at ang etham, at ang tecoa,

Danska

således befæstede han betlehem, etam, tekoa,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

malapit na nga ang pista ng mga judio, ang pista ng mga tabernakulo.

Danska

men jødernes højtid, løvsalsfesten, var nær.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

maigi nga ang ikaw ay huwag manata, kay sa ikaw ay manata at hindi tumupad.

Danska

lad ikke din mund bringe skyld over dit legeme og sig ikke til guds sendebud, at det var af vanvare! hvorfor skal gud vredes over din tale og nedbryde dine hænders værk?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

nang dumating nga ang gabi, ay nakaupo siya sa pagkain na kasalo ang labingdalawang alagad;

Danska

men da det var blevet aften, sad han til bords med de tolv.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

at kung ayaw makipagpayapaan sa iyo, kundi makikipagbaka laban sa iyo, ay kukubkubin mo nga siya:

Danska

vil den derimod ikke slutte fred, men kæmpe med dig, da skal du belejre den,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

ano nga ang ating sasabihin? magpapatuloy baga tayo sa pagkakasala upang ang biyaya ay makapanagana?

Danska

hvad skulle vi da sige? skulde vi blive ved i synden, for at nåden kunde blive desto større?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

mabuti nga ang asin: datapuwa't kung ang asin ay tumabang, ay ano ang ipagpapaalat?

Danska

saltet er altså godt; men dersom også saltet mister sin kraft, hvorved skal det da få den igen?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

gawin mo nga itong sinasabi namin sa iyo: mayroon kaming apat katao na may panata sa kanilang sarili;

Danska

gør derfor dette, som vi sige dig: vi have her fire mænd, som have et løfte på sig.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

pagka ikaw ay magtatayo ng isang bagong bahay, ay igagawa mo nga ng isang halang ang iyong bubungan, upang huwag kang magtaglay ng sala ng dugo sa iyong bahay, kung ang sinomang tao ay mahulog mula roon.

Danska

når du bygger et nyt hus, skal du sætte rækværk om taget, for at du ikke skal bringe blodskyld over dit hus, hvis nogen falder ned derfra.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

dinggin mo nga sa langit, sa makatuwid baga'y sa iyong tahanang dako, ang kanilang dalangin at ang kanilang mga pamanhik, at alalayan mo ang kanilang usap; at patawarin mo ang iyong bayan na nagkasala laban sa iyo.

Danska

så høre du i himmelen, der, hvor du bor, deres bøn og begæring og skaffe dem deres ret, og du tilgive dit folk, hvad de syndede imod dig!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

at kaniyang binintangan ang iyong lingkod sa aking panginoon na hari; nguni't ang panginoon kong hari ay gaya ng isang anghel ng dios: gawin mo nga kung ano ang mabuti sa iyong mga mata.

Danska

men i stedet bagtalte han din træl hos min herre kongen. dog, min herre kongen er jo som en guds engel. gør, hvad du finder for godt!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

bigyan mo nga ang iyong lingkod ng isang matalinong puso upang humatol sa iyong bayan, upang aking makilala ang mabuti at ang masama; sapagka't sino ang makahahatol dito sa iyong malaking bayan?

Danska

giv derfor din tjener et lydhørt hjerte, så han kan dømme dit folk og skelne mellem godt og ondt; thi hvem kan dømme dette dit store folk!"

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tagalog

panginoon ko, dinggin mo ako: isang putol ng lupa na ang halaga'y apat na raang siklong pilak: gaano sa akin at sa iyo? ilibing mo nga ang iyong patay.

Danska

"gid min herre vilde høre mig! et stykke land til 400 sekel sølv, hvad har det at sige mellem mig og dig? jord du kun din døde!"

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tagalog

masdan mo nga ang kabutihan at ang kabagsikan ng dios: ang kabagsikan ay sa nangahulog, datapuwa't ang kabutihan ng dios ay sa iyo, kung mamamalagi ka sa kaniyang kabutihan: sa ibang paraan ay ikaw man ay puputulin.

Danska

så se da guds godhed og strenghed: over dem, som faldt, er der strenghed, men over dig guds godhed, hvis du bliver i hans godhed; ellers skal også du afhugges.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

dinggin mo nga sa langit, at iyong gawin, at hatulan mo ang iyong mga lingkod, na papagbayarin ang masama, upang iyong dalhin ang kaniyang lakad sa kaniyang sariling ulo: at patotohanan ang matuwid, upang bigyan siya ng ayon sa kaniyang katuwiran.

Danska

så høre du det i himmelen og gøre det og dømme dine tjenere imellem, så du gengælder den skyldige og lader hans gerning komme overhans hoved og frikender den uskyldige og gør med ham efter hans uskyld.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.

Få en bättre översättning med
7,778,443,398 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK