You searched for: pinipilit kong mag aral ng mabuti (Tagalog - Danska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

pinipilit kong mag aral ng mabuti

Danish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tagalog

Danska

Info

Tagalog

kaya nga nasumpungan ko ang isang kautusan na, kung ibig kong gumawa ng mabuti, ang masama ay nasa akin.

Danska

så finder jeg da den lov for mig, som vil gøre det gode, at det onde ligger mig for hånden

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

datapuwa't ang tinuturuan sa aral ng dios ay makidamay doon sa nagtuturo sa lahat ng mga bagay na mabuti.

Danska

men den, som undervises i ordet skal dele alt godt med den, som underviser ham.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

huwag kang padaig sa masama, kundi bagkus daigin mo ng mabuti ang masama.

Danska

lad dig ikke overvinde af det onde, men overvind det onde med det gode!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

tunay na walang matuwid sa lupa, na gumagawa ng mabuti, at hindi nagkakasala.

Danska

thi intet menneske er så retfærdigt på jorden, at han kun gør gode gerninger og aldrig synder.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

ikaw ay humiwalay sa kasamaan, at gumawa ka ng mabuti; at manahan ka magpakailan man.

Danska

vig fra ondt og øv godt, så bliver du boende evindelig;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

siyang nagiingat sa salita ay makakasumpong ng mabuti: at ang nananalig sa panginoon ay mapalad.

Danska

vel går det den, der mærker sig ordet; lykkelig den, der stoler på herren.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

makikipagmatuwiranan ba siya ng walang kapakinabangang pangungusap, o ng mga salita na hindi niya ikagagawa ng mabuti?

Danska

for at hævde sin ret med gavnløs tale, med ord, som intet båder?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

gayon din naman na mayroon kang ilan na nanghahawak sa aral ng mga nicolaita.

Danska

således har også du dem, som holde fast ved nikolaiternes lære på lignende vis.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

ang masama ay yumuyukod sa harap ng mabuti; at ang masama ay sa mga pintuang-daan ng matuwid.

Danska

onde må bukke for gode, gudløse stå ved retfærdiges døre.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

marahil ay titingnan ng panginoon ang kasamaang ginagawa sa akin, at gagawan ako ng mabuti ng panginoon sa sumpa niya sa akin sa araw na ito.

Danska

måske vil herren se til mig i min nød og gøre mig godt til gengæld for hans forbandelse i dag!"

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tagalog

tumiwala ka sa panginoon, at gumawa ka ng mabuti; tumahan ka sa lupain, at gawin mong kumain sa kaniyang pagkatapat.

Danska

stol på herren og gør det gode, bo i landet og læg vind på troskab,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

sapagka't siyang kalooban ng dios, na dahil sa paggawa ng mabuti ay inyong mapatahimik ang kamangmangan ng mga taong palalo:

Danska

thi således er det guds villie, at i ved at gøre det gode skulle bringe de uforstandige menneskers vankundighed til at tie;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

gawan ng mabuti ang iyong lingkod, upang ako'y mabuhay; sa gayo'y aking susundin ang iyong salita.

Danska

und din tjener at leve, at jeg kan holde dit ord.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

at sinabi ng hari sa israel kay josaphat, di ba isinaysay ko sa iyo na siya'y hindi manghuhula ng mabuti tungkol sa akin, kundi kasamaan?

Danska

israels konge sagde da til josafat: "sagde jeg dig ikke, at han aldrig spår mig godt, men kun ondt!"

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tagalog

at kung magsigawa kayo ng mabuti sa nagsisigawa sa inyo ng mabuti, anong pasasalamat ang inyong kakamtin? sapagka't ganito rin ang ginagawa ng mga makasalanan.

Danska

og dersom i gøre vel imod dem, der gøre vel imod eder, hvad tak have i derfor? thi også syndere gøre det samme.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

sinomang nagliligaw sa matuwid sa masamang daan, siya'y mahuhulog sa kaniyang sariling lungaw: nguni't ang sakdal ay magmamana ng mabuti.

Danska

leder man retsindige vild på onde veje, falder man selv i sin grav; men de lydefri arver lykke.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

makapagbabago baga ang etiope ng kaniyang balat, o ang leopardo ng kaniyang batik? kung magkagayo'y mangakagagawa naman kayo ng mabuti, na mga bihasang gumawa ng masama.

Danska

hvis en neger kunde skifte sin hud, en panter sine striber, så kunde og i gøre godt, i mestre i ondt!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

datapuwa't kaluwalhatian at karangalan at kapayapaan ang sa bawa't taong gumagawa ng mabuti, sa judio ang una-una, at gayon din sa griego:

Danska

men Ære og hæder og fred over hver den, som gør det gode, både en jøde først og en græker!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

nang magkagayo'y sinabi ni michas, ngayo'y talastas ko, na gagawan ako ng mabuti ng panginoon, yamang ako'y may isang levita na pinakasaserdote ko.

Danska

da sagde mika: "nu ved jeg, at herren vil gøre vel imod mig, siden jeg har fået en levit til præst!"

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tagalog

sa aba nila na nagsisitawag ng mabuti ay masama, at ng masama ay mabuti; na inaaring dilim ang liwanag, at liwanag ang dilim; na inaaring mapait ang matamis, at matamis ang mapait!

Danska

ve dem, der kalder ondt for godt og godt for ondt, gør mørke til lys og lys til mørke, gør beskt til sødt og sødt til beskt!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.

Få en bättre översättning med
7,783,310,023 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK