You searched for: magkakaintindihan (Tagalog - Engelska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tagalog

Engelska

Info

Tagalog

magkakaintindihan

Engelska

magkakasundo

Senast uppdaterad: 2020-12-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tagalog

hindi magkakaintindihan

Engelska

human life is chaotic

Senast uppdaterad: 2021-02-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tagalog

kasingkahulugan ng magkakaintindihan

Engelska

kasingkahulugan ng magkaintindihan

Senast uppdaterad: 2020-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tagalog

hindi na tayo magkakaintindihan

Engelska

we can no longer agree

Senast uppdaterad: 2021-04-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tagalog

hindi tayo magkakaintindihan, kung pareho tayong magsasalita

Engelska

who don't understand

Senast uppdaterad: 2024-02-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tagalog

pwede bang sa chat nalang ,kasi si ako marunong mag english ,kaya di tayo magkakaintindihan

Engelska

can i just chat, because i know english, so we can't understand each other

Senast uppdaterad: 2021-11-16
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tagalog

ang susunod na tanong ay: ang iba bang mga pagkakaiba-iba ng pagsasalita, tulad ng binisaya, ilokano, hiligaynon upang mangalanan ang ilan, mga wika o dayalekto? ang sagot ay ang mga ito ay buong wika, g. tagapagsalita, dahil hindi sila magkakaintindihan at mayroon silang magkakaibang gramatika. sa katunayan mayroong 170 magkakahiwalay na wika ng pilipinas. ang mga ito ay hindi "mga diyalekto." ang terminong "dayalekto" ay nakalaan para sa mga pagkakaiba-iba ng lingguwistiko sa heyograpiya, tulad ng tagalog bulacan, tagalog batangas at tagalog quezon, o cebuano binisaya, ili

Engelska

the next question is: are other speech varieties, like binisaya, ilokano, hiligaynon to name a few, languages or dialects? the answer is they are full fledged languages, mr. speaker, since they are not mutually intelligible and they have different grammars. in fact there are 170 separate philippine languages. they are not “dialects.” the term “dialect” is reserved for geographical linguistic variants, like tagalog bulacan, tagalog batangas and tagalog quezon, or cebuano binisaya, ili

Senast uppdaterad: 2020-10-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,736,287,518 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK