Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
nasa akin
it's with me already
Senast uppdaterad: 2021-08-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
nasa puso mo
in my heart
Senast uppdaterad: 2024-04-14
Användningsfrekvens: 38
Kvalitet:
Referens:
matigas ang puso mo sa akin
alam ko masama ang loob mo sa akin
Senast uppdaterad: 2021-06-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
nasa akin ang isa
it's with me already
Senast uppdaterad: 2022-03-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
nasa akin yun baso!
i've got the glass!
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
kamusta ang puso mo
Senast uppdaterad: 2021-04-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
nadarama ang tibok ng puso mo sa akin
beat mine
Senast uppdaterad: 2023-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
nasa akin ang ebidensiya!
i've got the evidence!
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
nasa akin na ang transaksyon
nasa sakin na ang transaksyon
Senast uppdaterad: 2022-09-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
hangga't nasa akin ka
i want to serve a lot of
Senast uppdaterad: 2020-08-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
nasa akin ang huling halakhak
i have the last laugh
Senast uppdaterad: 2024-03-31
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
dapat nasa akin lang atensyon mo
dapat nasa akin lang ang attention mo
Senast uppdaterad: 2022-01-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
nasa akin nga pero bawal ko galawin
it's with me already
Senast uppdaterad: 2021-06-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
nasa akin ang huling halakhak english translate
i have the last halakhak english translate
Senast uppdaterad: 2020-01-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
kung nasa akin ang kapangyarihan, magiging katulad kita...
if i had the power... i'd be just like you...
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: