You searched for: pangungusap (Tagalog - Vietnamesiska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tagalog

Vietnamesiska

Info

Tagalog

pangungusap

Vietnamesiska

câu

Senast uppdaterad: 2014-03-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Tagalog

at ang pangungusap ay nakalugod sa panginoon, na hiningi ni salomon ang bagay na ito.

Vietnamesiska

lời của sa-lô-môn đẹp lòng chúa, vì người đã cầu xin sự đó.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Tagalog

ang mga pangulo ay nagpipigil ng pangungusap, at inilalagay ang kanilang kamay sa kanilang bibig;

Vietnamesiska

những quan trưởng kiêng nói, và lấy tay bụm miệng;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Tagalog

makikipagmatuwiranan ba siya ng walang kapakinabangang pangungusap, o ng mga salita na hindi niya ikagagawa ng mabuti?

Vietnamesiska

người há có nên lấy lời vô ích mà chữa mình, dùng câu giảng luận vô dụng mà binh vực sao?.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Tagalog

hindi, kundi sa pamamagitan ng mga taong may ibang pangungusap at may iba't ibang wika ay sasalitain niya sa bayang ito.

Vietnamesiska

vậy nên Ðức giê-hô-va sẽ dùng môi lạ lưỡi khác mà phán cùng dân nầy.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Tagalog

ang kanilang pangungusap ay lumaganap sa buong lupa, at ang kanilang mga salita ay hanggang sa wakas ng sanglibutan. sa kanila inilagay niya ang tabernakulo na ukol sa araw,

Vietnamesiska

dây do chúng nó bủa khắp trái đất, và lời nói chúng nó truyền đến cực địa. nơi chúng nó ngài đã đóng trại cho mặt trời;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Tagalog

at sinabi ni moises sa panginoon, oh panginoon, ako'y hindi marikit mangusap, kahit ng panahong nakaraan, kahit mula ng magsalita ka sa iyong lingkod: sapagka't ako'y kimi sa pangungusap at umid sa dila.

Vietnamesiska

môi-se thưa cùng Ðức giê-hô-va rằng: Ôi! lạy chúa, từ hôm qua, hôm kia, hay là từ lúc chúa phán dạy kẻ tôi tớ chúa, tôi vẫn chẳng phải một tay nói giỏi, vì miệng và lưỡi tôi hay ngập ngừng.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Få en bättre översättning med
7,788,385,271 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK