Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
at niyao'y kapistahan ng pagtatalaga sa jerusalem:
am bés ñu doon màggal ca yerusalem bés ba ñu sellale woon kër yàlla ga; ci jamonoy sedd la woon.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at siya'y kasamasama nila, na pumapasok at lumalabas sa jerusalem,
noonu mu nekk ak ñoom ci yerusalem, di dugg ak a génn, di wax ak fit ci turu boroom bi.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at nang di nila siya matagpuan, ay nagsipagbalik sila sa jerusalem, na hinahanap siya.
bi ñu ko gisul nag, ñu daldi dellu yerusalem, seeti ko.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at malapit na ang paskua ng mga judio, at umahon si jesus sa jerusalem.
màggalu yawut, gi ñuy wax bésu jéggi ba, mu ngi doon jubsi. yeesu dem yerusalem,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at nagsisiparoon taon-taon ang kaniyang mga magulang sa jerusalem sa kapistahan ng paskua.
at mu jot nag waajuri yeesu yi daan nañu dem yerusalem, ngir màggali bésu jéggi ba.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at nakisama sa kanila ang mga fariseo, at ilan sa mga eskriba, na nagsipanggaling sa jerusalem,
amoon na bés nag, ay farisen ak ay xutbakat yu jóge yerusalem ñëw ci yeesu.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
na napakitang may kaluwalhatian, at nangaguusapan ng tungkol sa kaniyang pagkamatay na malapit niyang ganapin sa jerusalem.
Ñoo feeñ ci ndamu yàlla, di waxtaane ci demu yeesu, gi muy àggalee yenam ci yerusalem.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ang betania nga'y malapit sa jerusalem, na may layong labing-limang estadio;
betani ma nga woon ca wetu yerusalem, diggante bi matul woon sax ñetti kilomet.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at nang pumasok si jesus sa jerusalem, ay nagkagulo ang buong bayan, na nagsasabi, sino kaya ito?
bi nga xamee ne yeesu dugg na yerusalem, dëkk ba bépp yengatu ne: «kii moo di kan?»
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at nang marinig namin ang mga bagay na ito, kami at gayon din ang nangaroroon doon ay nagsipamanhik sa kaniya na huwag ng umahon sa jerusalem.
bi nu déggee loolu, nun ak ña fa nekk nu ñaan pool, mu bañ a dem yerusalem.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ang paskua nga ng mga judio ay malapit na: at maraming nagsiahon sa jerusalem mula sa lupaing yaon bago magpaskua, upang magsipaglinis.
bésu jéggi ba, di màggalu yawut ya, mu ngi doon jubsi, ba ñu bare ca waa àll ba di dem yerusalem balaa booba, ngir sanguji set.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at dumating ang balita tungkol sa kanila sa mga tainga ng iglesia na nasa jerusalem: at kanilang sinugo si bernabe hanggang sa antioquia:
ba mbir ma siiwee, ba àgg ci noppi mbooloom ñi gëm ci yerusalem, ñu yebal barnabas ba ancos.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at dinala niya akong nasa espiritu sa isang malaki at mataas na bundok, at ipinakita sa akin ang bayang banal na jerusalem, na nananaog mula sa langit buhat sa dios,
noonu xelum yàlla solu ma, malaaka ma yóbbu ma ci kaw tund wu réy-a-réy. noonu mu won ma yerusalem, dëkk bu sell bi, muy wàcce ci asamaan, jóge ca wetu yàlla,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at nang kanilang maganap na ang mga araw, sa pagbalik nila, ay naiwan ang batang si jesus sa jerusalem; at di nalalaman ng kaniyang mga magulang;
bi màggal ga tasee, ñu dëpp ñibbi, waaye xale ba yeesu des yerusalem, te ay waajuram yéguñu ko.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at ito ang patotoo ni juan, nang suguin sa kaniya ng mga judio mula sa jerusalem ang mga saserdote at mga levita upang sa kaniya'y itanong, sino ka baga?
lii mooy seedes yaxya. amoon na bés yawut ya yónni ay saraxalekat ca yaxya, ñu ànd ak ñu soqikoo ci giiru lewi. Ñu nga jóge yerusalem, ñëw ci moom, di ko laaj mooy kan.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ang akin ngang pamumuhay mula sa aking pagkabata, na nang una'y inugali ko sa gitna ng aking bansa at sa jerusalem, ay nalalaman ng lahat ng mga judio;
«ci lu jëm ci yawut yi, xam nañu sama dund li dale ci samag ndaw, muy ci sama biir xeet, muy ci yerusalem.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at nilalabas siya ng buong lupain ng judea, at nilang lahat na mga taga jerusalem; at sila'y binabautismuhan niya sa ilog ng jordan, na nangagpapahayag ng kanilang mga kasalanan.
kon waa diiwaanu yude ñépp ak waa dëkku yerusalem ñépp daldi génn jëm ci moom, di nangu seeni bàkkaar fi kanam ñépp, yaxya sóob leen ca dexu yurdan.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at isinama niya ng bukod ang labingdalawa, at sa kanila'y sinabi, narito, nagsisiahon tayo sa jerusalem, at ang lahat ng mga bagay na isinulat ng mga propeta ay mangagaganap sa anak ng tao.
yeesu wéetoo ak fukki taalibe yi ak ñaar ne leen: «nu ngi dem yerusalem, te li yonent yi bindoon lépp ci mbirum doomu nit ki dina mat.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ang agar ngang ito ay bundok ng sinai sa arabia, at ito'y katulad ng jerusalem ngayon: sapagka't ito'y nasa pagkaalipin kasama ng kaniyang mga anak.
ajara moomu mooy tundu sinayi, wi nekk ca réewu arabi. te it mooy misaalu dëkku yerusalem, bi fi nekk tey. ndaxte moom ak ay doomam yépp ay jaam lañu.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: