Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
at pinalapit niya sa kaniya ang isang maliit na bata, at inilagay sa gitna nila,
noonu yeesu woo xale, teg ko ci seen biir,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at pinalapit niya sa kaniya ang isa sa mga alipin, at itinanong kung ano kaya ang mga bagay na yaon.
mu daldi woo kenn ca surga ya nag, laaj ko lu xew.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at pinalapit niya sa kaniya ang karamihan, at sa kanila'y sinabi, pakinggan ninyo, at unawain.
noonu yeesu woo mbooloo mi ci moom ne leen: «dégluleen te xam:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at muling pinalapit niya sa kaniya ang karamihan, at sinabi sa kanila, pakinggan ninyong lahat ako, at inyong unawain:
noonu yeesu waxaat ak mbooloo mi ne leen: «yéen ñépp dégluleen ma te xam.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at sila'y kaniyang pinalapit sa kaniya, at sinabi sa kanila sa mga talinghaga, paanong mapalalabas ni satanas si satanas?
noonu yeesu woo leen, wax ak ñoom ciy léeb ne leen: «naka la seytaane man a dàqe seytaane?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at pinalapit niya sa kaniya ang labingdalawa, at nagpasimulang sinugo sila na daladalawa; at binigyan niya sila ng kapamahalaan laban sa mga karumaldumal na espiritu;
noonu mu woo ci moom fukki taalibe ya ak ñaar, jox leen sañ-sañu dàq rab yi, yónni leen, ñu ànd ñaar-ñaar.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at pinalapit niya sa kaniya ang kaniyang labingdalawang alagad, at binigyan niya sila ng kapamahalaan laban sa mga karumaldumal na espiritu, upang mapalabas nila, at upang kanilang mapagaling ang lahat ng sarisaring sakit at ang lahat ng sarisaring karamdaman.
noonu yeesu woo ca moom fukki taalibeem ya ak ñaar, jox leen sañ-sañu dàq rab yi, tey faj jàngoro yépp ak wéradi yépp.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at pinalapit ni jesus sa kaniya ang kaniyang mga alagad, at sinabi, nahahabag ako sa karamihan, sapagka't tatlong araw nang sila'y nagsisipanatili sa akin at wala silang makain: at di ko ibig na sila'y paalising nangagaayuno, baka sila'y manganglupaypay sa daan.
gannaaw loolu yeesu woo ci moom taalibeem ya ne leen: «yërëm naa mbooloo mi, ndaxte toog nañu fi man ñetti fan, te amatuñu lu ñu lekk. bëgguma leen a yiwi te lekkuñu, ngir bañ ñu tële ci yoon wi.»
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: