Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
iruka
ఇరుకా
Senast uppdaterad: 2021-04-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
enga iruka
enga iruka
Senast uppdaterad: 2021-02-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
apidi iruka
అపిడి ఇరుకా
Senast uppdaterad: 2020-07-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
nyabagam iruka?
nyabagam iruka?
Senast uppdaterad: 2020-06-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
di epdi da iruka
డి ఎప్డి డా ఇరుకా
Senast uppdaterad: 2021-06-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
enna pantra epti iruka
ఎన్నా పంత ఎప్తి ఇరుకా
Senast uppdaterad: 2020-07-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
enna pudichi iruka meaning
enna pudichi iruka అర్థం
Senast uppdaterad: 2021-02-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
unaku enna iruka macha????
Senast uppdaterad: 2020-12-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
nanum pathute iruka online
nanum pathute iruka online
Senast uppdaterad: 2021-06-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
kit kat ni nachunu iruka meaning
Senast uppdaterad: 2021-04-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
unaku ena pa ne jolly ah iruka
Senast uppdaterad: 2020-08-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
divya sambathipa nu ethir paathutu iruka
పాడుతు ఇరుక
Senast uppdaterad: 2022-09-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
unaki enna pa ne happy ah iruka meaning
unaki enna pa ne happy ah iruka అర్థం
Senast uppdaterad: 2021-01-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
rmb kastam ah iruku pa yen epadi iruka 2 months achu ne enta pesi
rmb kastam ah iruku pa yen epadi iruka 2 months achu ne enta pesi
Senast uppdaterad: 2021-06-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
vaadi pulla vaadi vaadi pulla vaadi unna matu nenachi iruka en nejukula entha venilla
vaadi pulla vaadi vaadi pulla vaadi unna matu nenachi iruka en nejukula entha vanilla
Senast uppdaterad: 2017-10-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: