You searched for: desetidenní (Tjeckiska - Danska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Czech

Danish

Info

Czech

desetidenní

Danish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tjeckiska

Danska

Info

Tjeckiska

2 se na tuto desetidenní lhůtu nepoužije.

Danska

artikel 102, stk. 2, finder ikke anvendelse ved beregningen af fristen på ti dage.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tjeckiska

Žadateli byla poskytnuta desetidenní lhůta k vyjádření.

Danska

ansøgeren fik en frist på ti dage til at fremsætte bemærkninger.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

ve výjimečných případech může jakýkoliv členský stát požadovat prodloužení desetidenní lhůty.

Danska

i undtagelsestilfælde kan en medlemsstat, der høres, anmode om forlængelse af fristen på ti dage.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

středisko a dočasní zaměstnanci mohou skončit pracovní poměr s desetidenní výpovědní dobou.

Danska

centret og den ansatte kan opsige kontrakterne med en opsigelsesfrist på ti dage.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

náklady na skladování nesmí být vyšší než 0,48 eur na tunu v jedné desetidenní lhůtě.

Danska

disse lageromkostninger må ikke overstige et beløb på 0,48 eur pr. ton og pr. tidages periode.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Tjeckiska

ve výjimečných případech může jakýkoliv členský stát požadovat prodloužení desetidenní lhůty. prodloužení však nesmí přesáhnout 30 pracovních dní.

Danska

i undtagelsestilfælde kan en medlemsstat, der høres, anmode om forlængelse af fristen på ti dage. denne forlængelse kan dog ikke overstige tredive arbejdsdage.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tjeckiska

a) že k ukončení smlouvy podle podmínek uvedených v tomto nařízení dochází po nejméně desetidenní výpovědní lhůtě;

Danska

a) en bestemmelse om, at den udløber på de i denne forordning fastsatte betingelser efter et varsel på mindst ti dage

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tjeckiska

intervenční agentura hradí náklady na skladování od počátku desetidenní lhůty, během níž je uhrazena předběžná platba za cukr, do ukončení platnosti smlouvy o skladování.

Danska

lageromkostningerne bæres af interventionsorganet i tidsrummet fra begyndelsen af den tidages periode, i hvilken den foreløbige betaling af sukkeret finder sted, og indtil oplagringskontraktens udløb.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tjeckiska

strany, které jsou předmětem šetření, budou informovány krátce po zahájení řízení o volbě třetí země s tržním hospodářstvím a dostanou desetidenní lhůtu k vyjádření.

Danska

umiddelbart efter iværksættelsen af undersøgelsen underrettes parterne i undersøgelsen om det påtænkte tredjeland med markedsøkonomi, og de indrømmes en frist på ti dage til at fremsætte bemærkninger.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tjeckiska

dočasní zaměstnanci jsou přijímáni na dobu 1 až 6 měsíců. pracovní smlouvy lze prodloužit za stejných podmínek. Ústav a dočasní zaměstnanci mohou skončit pracovní poměr s desetidenní výpovědní dobou.

Danska

det midlertidige personale ansattes for en varighed af 1-6 måneder. kontrakterne kan fornyes på samme vilkår. instituttet og den ansatte kan opsige kontrakterne med en opsigelsesfrist på ti dage.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tjeckiska

intervenční agentura hradí náklady na skladování od počátku desetidenní lhůty, během níž vstupuje v platnost podepsaná smlouva podle odstavce 2, do ukončení platnosti této smlouvy."

Danska

lageromkostningerne bæres af interventionsorganet i tidsrummet fra begyndelsen af den tidagesperiode, hvori den i stk. 2 omhandlede kontrakt får virkning, og indtil nævnte kontrakts udløb."

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tjeckiska

jsou na konzervovaném mase v hermeticky uzavřených obalech, které prošly tepelným zpracováním, prováděny sedmidenní inkubační testy při teplotě 37°c nebo desetidenní inkubační testy při teplotě 35°c,

Danska

at der udføres inkubationstest i syv dage ved 37o c eller ti dage ved 35o c af kødprodukter i en hermetisk lukket beholder, der har været underkastet en varmebehandling i overensstemmelse med første led

Senast uppdaterad: 2014-10-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tjeckiska

"4. intervenční agentura hradí náklady na skladování od počátku desetidenní lhůty, během níž vstupuje v platnost podepsaná smlouva podle odstavce 2, do ukončení platnosti této smlouvy."

Danska

%quot%4. lageromkostningerne bæres af interventionsorganet i tidsrummet fra begyndelsen af den tidagesperiode, hvori den i stk. 2 omhandlede kontrakt får virkning, og indtil nævnte kontrakts udløb.%quot%

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tjeckiska

systém desetidenních hlášení o úlovcích a intenzitě rybolovu

Danska

tidages fangst- og indsatsrapporteringssystem

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,765,637,419 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK