Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
důvody odůvodňující navrhované částky.
motivele care justifică sumele propuse.
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(4) okolnosti odůvodňující tyto odchylky zůstávají nezměněné.
(4) circumstanţele care justificau aceste derogări sunt în continuare valabile.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
žadatel poskytl dokumentaci a informace odůvodňující rozšíření použití,
documentația și informațiile care justifică extinderea domeniului de aplicare au fost furnizate de către solicitant;
Senast uppdaterad: 2014-10-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- žadatel poskytl dokumentaci a informace odůvodňující rozšíření použití,
― documentaţia şi informaţiile care justifică extinderea domeniului de aplicare au fost furnizate de către solicitant,
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
mám tedy za to, že třetí důvod odůvodňující podrobnější odůvodnění je třeba odmítnout 62.
prin urmare, nu considerăm că este admisibil al treilea motiv invocat pentru a justifica o motivare mai detaliată 62.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
důvody a případné potíže, které nastaly při provádění, odůvodňující změnu programu;
motivele și eventualele dificultăți de punere în aplicare întâmpinate care justifică modificarea programului;
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pokud je komisi po ukončení konzultací zřejmé, že existují dostatečné důkazy odůvodňující zahájení šetření,
dacă în urma consultărilor se dovedeşte că există probe suficiente pentru a justifica deschiderea unei anchete, comisia procedează după cum urmează:
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
- do 3. prosince 1985 podklady odůvodňující jejich povolení s ohledem na podmínky stanovené v čl.
- înainte de 3 decembrie 1985, actele justificative conform cărora sunt justificate aceste admiteri în conformitate cu exigenţele prevăzute în art.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a) důvody a jakékoli potíže, které nastaly při provádění, odůvodňující provedení změny programového dokumentu;
(a) motivele şi eventualele dificultăţi survenite la punerea în aplicare care justifică o adaptare a documentului de planificare;
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
komise může výjimku přezkoumat, jakmile vyjdou najevo informace odůvodňující podstatnou revizi technické dokumentace, která byla zahrnuta v žádosti o výjimku.
comisia poate să analizeze o derogare de îndată ce dispune de informaţii care să justifice o revizie serioasă a documentaţiei tehnice ce însoţeşte cererea de derogare.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mám za to, že přesto existují skutečnosti odůvodňující předpoklad, že lucemburská právní úprava je v každém případě podobná kontrole případů zneužívání před vysláním.
În opinia noastră, există totuși argumente pentru a presupune că reglementarea luxemburgheză este structurată similar unei verificări prealabile destinate identificării abuzurilor.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
1. Šetření se zahajuje komise na žádost členského státu nebo z vlastního podnětu, pokud je jí zřejmé, že existují dostatečné důkazy odůvodňující zahájit šetření.
(1) o anchetă se deschide la cererea unui stat membru sau la iniţiativa comisiei, în cazul în care comisia consideră că există probe suficiente care să justifice deschiderea unei anchete.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
požádal-li komisi o projednání členský stát a komise zjistí, že důkazy odůvodňující vyšetřování jsou nedostatečné, informuje o svém rozhodnutí po konzultacích členský stát.
atunci când comisia a fost invitată de către un stat membru să acţioneze, iar în opinia sa nu există elemente doveditoare suficiente pentru a justifica deschiderea unei anchete, aceasta informează statul membru asupra deciziei sale, la finalizarea consultaţiilor.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
komise předá informace uvedené v článku 1 co nejrychleji členským státům, jakož i osobám a podnikům, které vykonávají na území některého členského státu výzkumnou nebo výrobní činnost odůvodňující přístup k takovýmto informacím.
comisia comunică, cât mai repede posibil, informaţiile menţionate în articolul 1 statelor membre, precum şi persoanelor şi întreprinderilor care desfăşoară, pe teritoriul unui stat membru, o activitate de cercetare sau de producţie care justifică accesul acestora la aceste informaţii.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Členské státy prostřednictvím zprávy uvedené v článku 15 uvědomí komisi o každé výjimce podle odstavce 1 písm. a) a b) a uvedou důvody odůvodňující tyto výjimky.
statele membre informează comisia cu privire la orice derogare în temeiul alineatului (1) literele (b) și (c) și prezintă motivele care justifică derogările respective în raportul menționat la articolul 15.
Senast uppdaterad: 2014-11-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
2 a 3 nařízení č. 1049/2001, a uvedl, že zásada demokracie a účasti občanů na legislativním procesu představuje převažující veřejný zájem odůvodňující mimo jiné zpřístupnění dotčeného právního stanoviska.
1049/2001 au fost aplicate în mod eronat de către consiliu, susținând că principiul democrației și al participării cetățenilor la procesul legislativ constituie un interes public superior care justifică divulgarea, printre altele, a avizului juridic în cauză.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
stanovisko generÁlnÍho advokÁta j. mazÁka – vĚc c-337/05 okolnosti odůvodňující výjimku, spočívá na osobě, která se chce na tyto skutečnosti odvolávat 22.
concluziile avocatului general mazÁk — cauza c-337/05 să justifice derogarea revine persoanei care intenționează să invoce aceste împrejurări 22.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a) přesné důvody, na jejichž základě regulační orgán nebo členský stát udělil výjimku, včetně finančních údajů odůvodňujících potřebu výjimky;
(a) motivele detaliate pe baza cărora autoritatea de reglementare sau statul membru a acordat scutirea, inclusiv informaţiile financiare care justifică necesitatea scutirii;
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet: