You searched for: přizpůsobovacích (Tjeckiska - Spanska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Czech

Spanish

Info

Czech

přizpůsobovacích

Spanish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tjeckiska

Spanska

Info

Tjeckiska

rozvoj a zavádění přizpůsobovacích opatření je relativně nová problematika.

Spanska

el desarrollo y la implantación de medidas de adaptación es una cuestión relativamente reciente.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

pokud jde o strukturální politiku , zásadní význam mají opatření zaměřená na snižování přizpůsobovacích nákladů a podporu umírněného růstu jednotkových mzdových nákladů .

Spanska

en cuanto a las políticas estructurales , la adopción de medidas encaminadas a reducir el ajuste de los costes y a favorecer un crecimiento moderado de los costes laborales unitarios resulta de máxima importancia , especialmente en el actual entorno económico .

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

správné postupy při počátečních přizpůsobovacích činnostech, obzvláště těch, které souvisejí se současnými jevy extrémního počasí, musí být dokumentovány a sdíleny.

Spanska

deben documentarse y compartirse las buenas prácticas relacionadas con las actuaciones de adaptación iniciales, especialmente aquellas que hacen frente a fenómenos meteorológicos extremos actuales.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

společně s dokončením jednotného trhu eu by tyto reformy přispěly k takovému vývoji jmn, který by podpořil cenovou stabilitu a dále vylepšil fungování přizpůsobovacích mechanismů v eurozóně. tím by posílily základy udržitelného růstu produktu a zaměstnanosti.

Spanska

tales reformas, unidas a la culminación del mercado interior de la ue, favorecerían una evolución de los clu propicia a la estabilidad de precios y mejorarían el funcionamiento de los mecanismos de ajuste de la zona del euro, fortaleciendo así las bases de un crecimiento sostenido del producto y del empleo.

Senast uppdaterad: 2012-03-19
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Tjeckiska

pro zajištění dynamičtějších a účinnějších vnitřních přizpůsobovacích mechanismů v rámci emu je třeba prostřednictvím posílené hospodářské soutěže a liberalizace dosáhnout lepšího fungování trhů, zejména s cílem zajistit lepší mobilitu výrobních faktorů, rychlé přizpůsobování cen a mezd šokům a silnější obchodní integraci.

Spanska

para garantizar unos mecanismos internos de ajuste más dinámicos y eficientes en la uem, debería mejorarse el funcionamiento de los mercados mediante una mayor competencia y liberalización, en particular para garantizar una movilidad más fluida de los factores de producción, una rápida adaptación de precios y salarios a los posibles choques y una mayor integración comercial.

Senast uppdaterad: 2014-10-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

k plnému využití výhod eura a k efektivnímu fungování přizpůsobovacích mechanismů v rozšířené eurozóně bude třeba slovinsko plně integrovat do hospodářské a měnové unie. proto je nutné odstranit veškeré překážky, včetně těch, které souvisejí s mobilitou pracovních sil.

Spanska

para beneficiarse plenamente de las ventajas del euro y permitir que los mecanismos de ajuste funcionen de manera eficiente en la zona del euro ampliada, será precisa la integración plena de eslovenia en la unión económica y monetaria, lo que exige la supresión de las barreras que todavía existen, incluidas las relacionadas con la movilidad de los trabajadores.

Senast uppdaterad: 2012-03-19
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Tjeckiska

1.12 z úhlu pohledu nabytých zkušeností – někdy i velmi bolestných, s ohledem na to, že privatizace a restrukturalizace již probíhají téměř 30 let, nyní evropské komise navrhuje, aby základem budoucích strukturálních opatření (která se mají uskutečnit v ocelářství a jiných odvětvích zemí sve) byly zkušenosti, které ocelářství zemí eu nabylo při uplatňování svých přizpůsobovacích opatření.

Spanska

1.12 a la luz de la experiencia –en ocasiones muy dolorosa–, con la privatización y la reestructuración que se remonta a casi 30 años, la comisión europea propone ahora que las futuras medidas estructurales (adoptadas por los peco en el sector siderúrgico y en otros sectores) deberían basarse en la experiencia adquirida por el sector siderúrgico de la ue a la hora de aplicar medidas de ajuste.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,763,829,859 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK