Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
odročení rozpravy a odklad hlasování
uppskjutande av en debatt och en omröstning
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
Článek 170 odročení rozpravy a odklad hlasování
artikel 170 uppskjutande av en debatt och en omröstning
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
d) odročení rozpravy a hlasování (článek 170);
d) uppskjutande av en debatt och en omröstning (artikel 170).
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
odklad tohoto rozhodnutí nemá za následek odročení rozpravy.
skjuts beslutet upp medför detta emellertid inte att debatten skjuts upp.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Žádosti o odročení jednání jsou připuštěny pouze za zcela výjimečných okolností.
en ansökan om att förhandlingen skall skjutas upp skall inges till personaldomstolen utan dröjsmål.
Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pokud je požadováno odročení, rozhodne úředník pro slyšení, zda ho povolí, nebo ne.
om det framställts en begäran att skjuta upp förhöret, skall förhörsombudet besluta om denna skall beviljas eller ej.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
procesní návrhy procesní námitky nepřípustnost věci vrácení výboru ukončení rozpravy odročení rozpravy a odklad hlasování přerušení nebo ukončení denního zasedání
förslag som rör förfaranden ordningsfrågor avvisning av ett ärende som otillåtligt Återförvisning till utskott avslutande av debatt uppskjutande av debatt och omröstning avbrytande eller avslutande av sammanträde
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ministři členských států poskytují zejména svému domácímu tisku pravidelně informace o výsledcích zasedání rady, a to buď na koncizasedání, nebo při jeho odročení.
de journalister som är ackrediteradevid de europeiska institutionernamed presskortsom utfärdas av kommissionens presstjänst samt innehavare avettnationelltpresskorthartillträde tillpresscentrumet.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
výjimečně může předseda prohlásit, že své rozhodnutí oznámí později, avšak vždy do dvaceti čtyř hodin po vznesení procesní námitky. odklad tohoto rozhodnutí nemá za následek odročení rozpravy.
talmannen kan i undantagsfall förklara att beslutet kommer att tillkännages senare, dock senast 24 timmar efter det att ordningsfrågan togs upp.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
jakékoli rozhodnutí parlamentu o odročení rozpravy na pozdější dílčí zasedání musí určit zasedání, na jehož pořad jednání bude rozprava zařazena, s vědomím, že pořad jednání pro toto zasedání bude sestaven podle článků 130 a 132.
beslutar parlamentet att skjuta upp en debatt till en senare sammanträdesperiod skall beslutet ange den sammanträdesperiod på vars föredragningslista debatten skall tas upp. föredragningslistan till denna sammanträdesperiod skall naturligtvis upprättas i enlighet med artiklarna 130 och 132 i arbetsordningen.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
1. po konzultaci odpovědného ředitele stanoví úředník pro slyšení den, trvání a místo slyšení. pokud je požadováno odročení, rozhodne úředník pro slyšení, zda ho povolí, nebo ne.
1. efter samråd med den ansvarige direktören skall förhörsombudet fastställa tid och plats för förhöret och hur länge det skall vara. om det framställts en begäran att skjuta upp förhöret, skall förhörsombudet besluta om denna skall beviljas eller ej.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
5. výjimečně může předseda prohlásit, že své rozhodnutí oznámí později, avšak vždy do dvaceti čtyř hodin po vznesení procesní námitky. odklad tohoto rozhodnutí nemá za následek odročení rozpravy. předseda může postoupit záležitost příslušnému výboru.
5. talmannen kan i undantagsfall förklara att beslutet kommer att tillkännages senare, dock senast 24 timmar efter det att ordningsfrågan togs upp. skjuts beslutet upp medför detta emellertid inte att debatten skjuts upp. talmannen kan hänvisa ärendet till behörigt utskott.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
1. u zaměstnanců s více než 10 lety služby vypořádání nároků na odročený důchod a výplatu příspěvku za ztrátu zaměstnání za podmínek stanovených v příloze i;
1. för tjänstemän med mer än tio års tjänstgöring skall de uppskjutna pensionsförmånerna fastställas och en ersättning för förlorad anställning utbetalas, enligt bestämmelserna i bilaga i.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
Referens: