Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
a nedomnívejte se, že je na nás něco divnýho.
und glauben sie mir, das hier ist nichts ungewöhnliches.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nedomnívejte se, že já jsem si usmyslela takhle vás trápit.
es lag nicht an mir, euch diesen verdruss zu machen.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a nedomnívejte se, že nevěřícím se podaří uniknout zásahu božímu na zemi!
denke auf keinen fall über diejenigen, die kufr betrieben haben, daß sie auf erden (uns) zu schaffen machen!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
jestli se s panem keatsem procházíme po louce, odpočíváme na pohovce anebo hledíme do zdi, nedomnívejte se, že nepracujeme.
wenn mr. keats und ich über eine wiese wandern, auf dem sofa liegen oder eine wand anstarren, sollten sie nicht annehmen, dass wir müßig sind.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a nedomnívejte se, že nevěřícím se podaří uniknout zásahu božímu na zemi! jich příbytkem bude oheň pekelný, a jak hnusný je to cíl konečný!
denke nicht, die, die da ungläubig sind, könnten (ihm) auf erden entrinnen; ihre herberge ist das feuer; und das ist wahrlich ein schlimmes ende!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nedomnívejte se, že ti, kdož radují se z toho, co provedli, a rádi nechávají se chváliti za to, co nevykonali — nedomnívejte se, že uniknou trestu.
denkt nicht, daß diejenigen, die sich über das freuen, was ihnen zuteil wurde, und es lieben, gelobt zu werden für das, was sie nicht getan haben, denkt nicht, daß diese von der peinigung gerettet werden.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: