You searched for: registracni udaje (Tjeckiska - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Czech

German

Info

Czech

registracni udaje

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tjeckiska

Tyska

Info

Tjeckiska

udaje jsou v pořádku.

Tyska

anzeigen normal.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

registracni Čislo/ČÍsla

Tyska

zulassungsnummer(n)

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

marketingovÉ registracni Čislo/ ČÍsla

Tyska

zulassungsnummer(n)

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Tjeckiska

je zde 216 samuelu baldwlnu uvedte dalsi udaje

Tyska

216 samuel baldwins gefunden. ausdrucken oder weiter.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

zachytili jsme nějaké podivné udaje tam u vás dole.

Tyska

wir empfangen merkwürdige daten.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

odvedla je soukromá ochranka udaje husajna. už je nikdo nikdy neviděl.

Tyska

sie wurden von uday husseins leibgarde entführt und nie wieder gesehen.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

kam se poděl ten saul berenson vystoupil na karákóram, odseděl si tři měsíce v malajském vězení, donutil uhnout pohledem udaje husseina, když byl na vrcholu moci?

Tyska

was ist mit dem saul berenson passiert, der nach karakorum maschierte, drei monate im malaysischen gefängnis verbrachte, der uday hussein am höhepunkt seiner macht zufall brachte?

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tjeckiska

u zakázek zadávaných orgány společenství na vlastní účet podle článku 105 finančního nařízení zadavatelé oznamují co nejdříve po rozhodnutí o zadání zakázky a nejpozději následující týden každému vyloučenému uchazeči nebo zájemci současně a jednotlivě dopisem a faxem nebo e–mailem, že jejich nabídka nebo přihláška nebyla vybrána a v každém jednotlivém případě udají důvody odmítnutí nabídky nebo přihlášky.

Tyska

bei aufträgen, die die gemeinschaftsorgane gemäß artikel 105 der haushaltsordnung für eigene rechnung vergeben, teilt der öffentliche auftraggeber sobald wie möglich nach ergehen des beschlusses über die zuschlagserteilung, spätestens jedoch im laufe der darauf folgenden woche, allen abgelehnten bietern oder bewerbern in einem schreiben und per fax oder e-mail zeitgleich mit, dass ihr angebot oder ihre bewerbung nicht ausgewählt worden ist; die mitteilung ist an jeden einzelnen bieter bzw. bewerber persönlich zu richten und muss die jeweiligen gründe für die ablehnung der angebots bzw. der bewerbung enthalten.

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 7
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,793,593,402 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK