You searched for: dorazit (Tjeckiska - Ungerska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tjeckiska

Ungerska

Info

Tjeckiska

dorazit

Ungerska

megérkezik

Senast uppdaterad: 2009-07-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Tjeckiska

- dorazit na místo určení.

Ungerska

- behozatal esetén az áru rendeltetési helyére érkezett.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Tjeckiska

-opustit místo odeslání,-dorazit na místo určení.

Ungerska

-behozatal esetén az áru rendeltetési helyére érkezett.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tjeckiska

14. veškeré zboží musí dorazit do přístavu určení ve lhůtě stanovené ve vyhlášení soutěže.

Ungerska

(14) valamennyi árunak a pályázati felhívásban megjelölt határidőn belül meg kell érkeznie a behajózási kikötőbe.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tjeckiska

- v případech uvedených v čl. 36 odst. 1 tohoto nařízení, dorazit do svého místa určení v nezměněném stavu.

Ungerska

- az e rendelet 36. cikkének (1) bekezdésében említett esetekben változatlan állapotukban meg kell, hogy érkezzenek rendeltetési helyükre.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tjeckiska

platí to především o starších lidech a dětech, mohou totiž myslet na jiné, pro ně důležitější věci, například dorazit domů včas a stihnout oblíbený televizní program nebo přinést míč.

Ungerska

ez különösen igaz az idősekre és a gyermekekre, akik esetleg a számukra fontosabb gondolatokkal vannak elfoglalva, például azzal, hogy kedvenc tévéműsorukra időben hazaérjenek, vagy az elgurult labdát visszaszerezzék.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tjeckiska

pokud by však byl svět kulatý (jak lidé začínali v ě m it ) , měly by evropské lodě dorazit do indie tak, že budou plout na zá pad.

Ungerska

ha viszont a föld tényleg gömb alakú (ahogyan azt az em berek is b kezdték elhinni), akkor az európai hajók folyamatosan nyug atra r o

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tjeckiska

3. pokud dopravce přizná ztrátu nákladu nebo pokud náklad nedorazil sedm dní po datu, kdy měl dorazit, je příjemce oprávněn uplatnit proti dopravci práva, která má na základě přepravní smlouvy.

Ungerska

(3) ha a fuvarozó elismeri, hogy a teherszállítmány elveszett, vagy ha a teherszállítmány nem érkezett meg attól a naptól számított hét napon belül, amikor meg kellett volna érkeznie, a címzett jogosult a fuvarozóval szemben a szállítási szerződésből származó jogait érvényesíteni.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tjeckiska

3. pokud dopravce přizná ztrátu podaného zavazadla nebo pokud podané zavazadlo nedorazí 21 dní po datu, kdy mělo dorazit, cestující je oprávněn uplatnit proti dopravci práva, která má na základě přepravní smlouvy.

Ungerska

(3) ha a fuvarozó elismeri az ellenőrzött poggyász elvesztését, vagy ha az ellenőrzött poggyász nem érkezett meg attól a naptól számított 21 nap elteltével, amikor meg kellett volna érkeznie, az utas jogosult a fuvarozóval szemben a szállítási szerződésből eredő jogait érvényesíteni.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tjeckiska

(40) vzhledem k tomu, že z nařízení komise (ehs) č. 3002/92 ze dne 16. října 1992, kterým se stanoví společná prováděcí pravidla pro ověřování použití a/nebo místa určení intervenčních produktů [14], naposledy pozměněného nařízením (ehs) č. 770/96 [15], vyplývá, že intervenční produkty musí dorazit do předepsaného místa určení; že následkem toho nemohou být takové produkty nahrazeny rovnocennými produkty;

Ungerska

(40) mivel a legutóbb a 770/96/egk rendelettel [14] módosított, az intervenciós termékek felhasználásának és/vagy rendeltetési helyének ellenőrzése közös részletes szabályainak megállapításáról szóló, 1992. október 16-i 3002/92/egk bizottsági rendeletből [15] világosan kitűnik, hogy az intervenciós termékek el kell érjék az előírt rendeltetési helyet; mivel, ennek eredményeként az ilyen termékek nem helyettesíthetők helyettesítő termékekkel;

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
8,031,712,347 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK