Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
sen beni askim
tu es mon amour
Senast uppdaterad: 2022-01-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
sen beni sevdigim aşkımsın
tu m'aimes amour
Senast uppdaterad: 2015-02-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
sen beni mutlu ediyorsun.
tu me rends heureux.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
sen benim askimsan
tu es mon bourreau
Senast uppdaterad: 2023-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
sen beni vefat ettirince üzerlerine yalnız sen gözetleyici oldun.
puis quand tu m'as rappelé, c'est toi qui fus leur observateur attentif.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
sen beni dünyaya gönderdiğin gibi, ben de onları dünyaya gönderdim.
comme tu m`as envoyé dans le monde, je les ai aussi envoyés dans le monde.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
sen benim platonik askimsin
tu es mon amour
Senast uppdaterad: 2022-06-15
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
sen benim annem değilsin.
tu n'es pas ma mère.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
dedi: "vallahi, az kalsın sen beni de buralara düşürecektin."
et dira: «par allah! tu as bien failli causer ma perte!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
sen benim hayatimsin,gercek olur musun
tu es ma vie
Senast uppdaterad: 2018-12-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
babası: "ey İbrahim! sen benim tanrılarımdan yüz çevirmek mi istiyorsun?
il dit: «o abraham, aurais-tu du dédain pour mes divinités?
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
aralarında olduğum müddetçe onlara şahit idim, fakat sen beni vefat ettirince onları gözetleyen yalnız sen oldun.
puis quand tu m'as rappelé, c'est toi qui fus leur observateur attentif.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
sen bende olanı bilirsin, ama ben sende olanı bilmem.
si je l'avais dit, tu l'aurais su, certes. tu sais ce qu'il y a en moi, et je ne sais pas ce qu'il y a en toi.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
allah: "sen beni göremezsin ama dağa bak, eğer o yerinde kalırsa sen de beni göreceksin" buyurdu.
mais lorsque son seigneur se manifesta au mont, il le pulvérisa, et moïse s'effondra foudroyé.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
andolsun, eğer sen beni öldürmek için bana elini uzatırsan, ben seni öldürmek için sana elimi uzatmam. Çünkü ben alemlerin rabbinden korkarım!
si tu étends vers moi ta main pour me tuer, moi, je n'étendrai pas vers toi ma main pour te tuer: car je crains allah, le seigneur de l'univers.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
babası "ey İbrahim! sen benim ilâhlarımdan yüz mü çeviriyorsun?
il dit: «o abraham, aurais-tu du dédain pour mes divinités?
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
babası dedi: "sen benim ilahlarımdan yüz mü çeviriyorsun ey İbrahim!
il dit: «o abraham, aurais-tu du dédain pour mes divinités?
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
"ben istiyorum ki, sen benim günahımı da senin günahını da yüklenip ateş halkından olasın.
je veux que tu partes avec le péché de m'avoir tué et avec ton propre péché: alors tu seras du nombre des gens du feu.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
(rabbi): "sen beni asla göremezsin. fakat şu dağa bak, eğer o yerinde durabilirse sen de beni göreceksin!" buyurdu.
il dit: «tu ne me verras pas; mais regarde le mont: s'il tient en sa place, alors tu me verras.»
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
"ben isterim ki sen, benim günahımı da, kendi günahını da yüklenip ateş halkından olasın!
je veux que tu partes avec le péché de m'avoir tué et avec ton propre péché: alors tu seras du nombre des gens du feu.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering