Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
elbette onlar, ahirette ziyana uğrayacaklardır.
senza alcun dubbio, nell'altra vita saranno i perdenti.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
İşte o zaman kafirler hüsrana uğrayacaklardır.
saranno perduti i miscredenti!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
söyledikleri sözden dönmezlerse içlerinden kafir olanlar, pek elemli bir azaba uğrayacaklardır.
e se non cessano il loro dire, un castigo doloroso giungerà ai miscredenti.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
allah'ın emri gelince de hak uygulanır ve o zaman batılı seçenler hüsrana uğrayacaklardır.
quando giunge l'ordine di allah, tutto è deciso con equità e coloro che proferiscono menzogne saranno i perdenti.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
allah'ın yolundan sapanlar ise, hesap gününü unuttuklarından dolayı, çetin azaba uğrayacaklardır.
in verità coloro che si allontanano dal sentiero di allah subiranno un severo castigo per aver dimenticato il giorno del rendiconto.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
buzağıyı tanrı olarak benimseyenler rablerinin öfkesine ve dünya hayatında alçaklığa uğrayacaklardır; iftira edenleri böylece cezalandırırız.
coloro che si scelsero il vitello [come divinità] saranno ben presto sopraffatti dalla collera del loro signore e dalla vergogna, nella vita terrena. in tal modo ricompensiamo i mentitori.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
göklerin ve yerin mülkü allah'ındır. kıyametin kopacağı gün var ya, işte o gün batıla sapanlar hüsrana uğrayacaklardır.
[appartiene] ad allah la sovranità dei cieli e della terra; e nel giorno in cui scoccherà l'ora, saranno perduti i seguaci della falsità.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ne de kötüdür nefislerinin, onlara hazırlayıp sunduğu şey; allah'ın gazabına uğrayacaklardır ve azap içinde ebedi olarak kalacaklardır.
È così esecrabile quello che hanno preparato, che allah è in collera con loro. rimarranno in perpetuo nel castigo.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
göklerin ve yerin mülkü/saltanatı allah'ındır. kıyamet kopunca, işte o gün, gerçekleri hükümsüz kılanlar hüsrana uğrayacaklardır.
[appartiene] ad allah la sovranità dei cieli e della terra; e nel giorno in cui scoccherà l'ora, saranno perduti i seguaci della falsità.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
göklerin ve yerin hakimiyeti allah'ındır. kıyamet saati gelip çattığı gün, işte o gün batıl dâva peşinde olanlar, en büyük kayba uğrayacaklardır.
[appartiene] ad allah la sovranità dei cieli e della terra; e nel giorno in cui scoccherà l'ora, saranno perduti i seguaci della falsità.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
İffetli, habersiz, mümin kadınlara zina isnat edenler dünya ve ahirette lanetlenmişlerdir. kendi dilleri, elleri ve ayakları, yapmış olduklarına şahidlik ettikleri gün onlar büyük azaba uğrayacaklardır.
coloro che calunniano le [donne] oneste, distratte [ma] credenti, sono maledetti in questa vita e nell'altra e toccherà loro castigo immenso,
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
göklerin ve yerin mülkü allah'ındır. kıyamet-saatinin kopacağı gün, (işte) o gün, batılda olanlar hüsrana uğrayacaklardır.
[appartiene] ad allah la sovranità dei cieli e della terra; e nel giorno in cui scoccherà l'ora, saranno perduti i seguaci della falsità.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
"kendiniz gibi bir insana itaat ederseniz hüsrana uğrayacağınızda hiç şüphe yoktur."
se obbedirete ad un vostro simile, sarete certo tra i perdenti!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering