Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
sıkıntıdan canları burunlarına geldi gemicilerin,
eles sobem ao céu, descem ao abismo; esvaece-lhes a alma de aflição.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sadece ibnelerle gemicilerin lawrence diye ismi olur.
não gosto do nome.
Senast uppdaterad: 2016-10-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
efsaneye göre, kayıp gemicilerin ruhlarını taşırlarmış.
a lenda diz que eles encarnam os espíritos de marinheiros perdidos.
Senast uppdaterad: 2016-10-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
seçim kampanyası için gemicilerin desteğine ihtiyacımız var.
precisamos do apoio dos armadores para esta campanha.
Senast uppdaterad: 2016-10-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
gemicilerin mezarlığının nerede olduğunu biliyor musun?
conhece o cemitério marinho?
Senast uppdaterad: 2016-10-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
gemicilerin denize attığı bir şarap fıçısının üstüne çıkıp kurtuldum.
eu salvei-me com um barril de cerejas que os marinheiros atiraram ao mar.
Senast uppdaterad: 2016-10-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bahse varım orası ölü gemicilerin ruhlarıyla büyülüdür. bilim insanı olduğunu sanıyordum.
aposto que é assombrada por marinheiros mortos.
Senast uppdaterad: 2016-10-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ben hep bunun bir uydurma olduğunu düşündüm.bir sürü kafatası... kayalıklar, boğulmuş gemicilerin kemikleri.
achei que era conversa de marinheiro. pilhas de crânios... recifes feitos de ossos de marujos.
Senast uppdaterad: 2016-10-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kahramanların, artistlerin, şairlerin, azizlerin, gemicilerin, kahramanların oluşturduğu uluslara karşı ve hiçbir modern toplumun gölgesinde kalmadan tüm dünyaya damgasını vurdu.
universalmente reconhecido sem sombra de civilidade... contra os nossos heróis, artistas, poetas, santos, navegadores de caracter... - lucrezia. - que queres, mamã?
Senast uppdaterad: 2016-10-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: