Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ancak allah'ın ihlasa erdirdiği kulları böyle olmaz.
Кроме благочестивых рабов Бога.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ancak allah’ın doğru yola erdirdiği kimseler için mesele teşkil etmez.
Обратиться в сторону Иерусалима было трудно, но не для тех, кого Аллах повёл прямой дорогой.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ancak allah'ın ihlasa erdirdiği kulları böyle olmaz, cehenneme götürülmezler.
Не [приписывают] только искренние рабы Аллаха.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
onları size bu şekilde boyun eğdirdi ki, sizi hidayete erdirdiği için allah'ı yücelterek anasınız.
Важно не само это деяние, - важна ваша богобоязненность и искренние намерения. Так Аллах подчинил вам жертвенных животных, чтобы вы возвеличивали Аллаха Всевышнего за то, что Он наставил вас на прямой путь, и вы совершили обряды хаджжа.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ancak allah’ın doğru yola erdirdiği kimseler için mesele teşkil etmez. allah imanınızı zayi edecek değildir.
И хотя это кажется очень большим делом, но не для тех, которых руководит Бог.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(lâkin allah'ın) ihlasa erdirdiği kulları, yaptıklarının mükâfatını, kat kat fazlasıyla alacaklardır.
Это не относится лишь к избранным (или искренним) рабам Аллаха. [[Они творили добрые дела искренне ради Аллаха и сумели избавиться от многобожия и неверия, а Аллах избавит их от мучительного наказания.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bilakis sizi imana erdirdiği için allah sizin başınıza kakar. eğer doğrulardan iseniz (allah'a minnettar olmanız gerekir.)
Аллах Своею милостью почтил вас, Указывая путь вам к вере, Коль вы, поистине, правдивы".
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
"rabbimiz, bizi hidayete erdirdikten sonra kalplerimizi kaydırma ve katından bize bir rahmet bağışla.
Господи наш! После того как Ты направил нас на прямой путь, не отклоняй наши сердца [с него].
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering